太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释以(yǐ)及文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原(yuán)文及翻译古文(wén)岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

文(wén我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词)言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而振(zhèn)德(dé)之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下(xià)而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难(nán)道就可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得(dé)以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们(men)得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给(gěi)别(bié)人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价(jià)就不会不同(tóng),国(guó)都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品(pǐn),长短相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物(wù)品的本性(xìng)决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人们(men)难道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿粗(cū)麻(má)短衣(yī),在江汉间(jiān)打草织席(xí)为生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行的(de)要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为农家(jiā)学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也(yě)从事(shì)手工业(yè)生产,他还意识到(dào)市(shì)场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟(dì)陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织(zhī)成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治(zhì)家(jiā)、教(jiào)育(yù)家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

评论

5+2=