太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

清朝八王之乱是哪八王,西晋八王之乱是哪八王

清朝八王之乱是哪八王,西晋八王之乱是哪八王 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀(xī)利(lì),借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍(rěn)其(qí)去(qù)妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻(qī)对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不(bù)曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买臣也(yě)好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的(de)话(huà),了(le)无声息再(zài)也(yě)听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几(jǐ)年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没(méi)有(yǒu)见到。

清朝八王之乱是哪八王,西晋八王之乱是哪八王

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得(dé)到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济(jì)物(wù)为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的(de)心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给(gěi)爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说(shuō)的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处(chù)理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇(fù)人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应进士(shì)试,历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自(zì)称(chēng)“十二三(sān)年就(jiù)试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这样呢?还(hái)是他急于享受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路(lù)上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣清朝八王之乱是哪八王,西晋八王之乱是哪八王的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 清朝八王之乱是哪八王,西晋八王之乱是哪八王

评论

5+2=