太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻(fān)译(yì)和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑(sè),树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己(jǐ)忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以(yǐ)财(cái)谓之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实(shí)行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的(de)确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算(suàn)是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如(rú)果一(yī)定要(yào)自(zì)己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的(de)人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理(lǐ),单是(shì)吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化(huà),便和(hé)禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他们(men)正直,帮助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着(zhe)救济(jì)他(tā)们,对(duì)他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下(xià)却不事未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价(jià)格不一致,是物(wù)品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的(de)相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人(rén)们难道会(huì)去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的(de)忠实(shí)信(xìn)徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一(yī)场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核(hé)心(xīn)是(shì)反对不(bù)劳(láo)而(ér)食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行(xíng)以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动(dòng),对(duì)后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代(dài)表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

许行原文(wén)及翻译(yì)及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后(hòu)中国(guó)可得(dé)而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国(guó)君,的(de)确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);虽(suī)然(rán)这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样说来,那(nà)末治(zhì)理天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然(rán)后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的(de)代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

评论

5+2=