半亩花田护肤品排行榜,半亩花田护肤品属于什么档次>陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话(h半亩花田护肤品排行榜,半亩花田护肤品属于什么档次uà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的(de)话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈(tán)论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大(dà)要(yào):主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
陈万年教子文言(yán)文注解及翻译(yì)
文(wén)言文(wén)是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语(yǔ)为基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的(de)。
关(guān)于(yú)陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的意(yì)思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈(chén)万年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的(de)一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在孩(hái)子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父母千(qiān)万要(yào)做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道(dào)的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 半亩花田护肤品排行榜,半亩花田护肤品属于什么档次
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了