太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

831143是什么意思

831143是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻(fān)译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具(jù)有强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富(fù)贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她(tā)居住,分(fēn)衣服(fú)食(shí)物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前(qián)做这(zhè)做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉(miǎn)苦读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安抚平(píng)民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了(le)无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的(de)事(shì)情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻(qī):前(qián)妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称(chēng)“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下(xià):

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住(zhù),给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富(fù)贵没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些(xiē)国(guó)家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文831143是什么意思言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意831143是什么意思(yì),具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室(shì)以居之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一(yī)个(gè)妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(t831143是什么意思ā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新登(dēng)镇)人(rén),唐代(dài)诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历(lì)七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他的(de)前妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她居住(zhù),给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国(guó)家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来赞(zàn)美朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 831143是什么意思

评论

5+2=