太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文整理了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜(shùn)为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之(zhī)治天下(xià),岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃(qì)了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间(jiān)应(yīng)有的(de)关(guān)系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善(shàn)之心,又(yòu)随着救济(jì)他们(men),对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜(shùn)作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子(zi)的学说(shuō),市价就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子(zi)到(dào)市集去,也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是使天(tiān)下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱(qián),人(rén)们难道会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄(nòng)虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国(guó)家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(nián)(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农(nóng)具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想的(de)核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也(yě)从(cóng)事(shì)手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识(shí)到市场货(huò)物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思想见解和(hé)实(shí)践活动,对后世的(de)农(nóng)业社(shè)会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于(yú)人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的(de)确是(shì)贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不(bù)算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他(tā)们(men)的农具(jù)炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿(ér)本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服(fú),当(dāng)时的(de)贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁(tiě)器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

评论

5+2=