文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅(yuè)读的(de)。
关于文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì),许行(xíng)古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):
文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释
本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文公与(yǔ)之(zhī)处。
其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。
教师一年的工作日有多少天,一年有多少周>陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;
虽(suī)然,未闻道也(yě)。
贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰:“百工之(zhī)事(shì),固(gù)不可(kě)耕且为也。
”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之(zhī)事(shì),有小人之事。
且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;
治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之(zhī)时(shí),天下犹未(wèi)平。
洪水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;
益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中(zhōng)国可得而食也。
当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。
人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。
圣人有忧之(zhī),使契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。
放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之。
’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。
分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓(wèi)之仁。
是故(gù)以天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。
孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。
布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;
五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;
屦大小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千万。
子比而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。
巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻译有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。
陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他(tā)原来所学的东西(xī)而向许行学习。
陈相来(lái)见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君(jūn)主;
虽然(rán)这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理(lǐ)。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。
”孟子(zi)说;
“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。
况且一个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的(de)人奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上不得安宁(níng)。
所(suǒ)以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使用脑力的(de)人统治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人统治(zhì);
被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供(gōng教师一年的工作日有多少天,一年有多少周)养,这是(shì)天下一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。
大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛(fàn)滥。
草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。
这样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。
当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。
关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得(dé)安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了(le)。
唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他(tā)们(men),对他(tā)们施加恩惠。
’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。
把(bǎ)地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民。
把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。
所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形(xíng)容!舜真是(shì)个得君(jūn)主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕(gēng)种上罢(bà)了!”
陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不(bù)同(tóng),国都里就没有欺诈行为。
即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。
布(bù)匹和丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;
麻线(xiàn)和(hé)丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就相同(tóng);
五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同(tóng);
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决(jué)定的。
有的(de)相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平列(liè)等同起来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天下(xià)混(hùn)乱的做法。
制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国(guó)家!”
许行简介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。
滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。
滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求(qiú),划给(gěi)他一块(kuài)可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地(dì),经营(yíng)效(xiào)果甚好(hǎo)。
大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文(wén)公(gōng)》)。
许(xǔ)行农家(jiā)思想的(de)核心是反对不劳而食。
他以(yǐ)农事为主业(yè),同时也从(cóng)事(shì)手工(gōng)业生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深入的(de)研究(jiū)、认识。
许行(xíng)以(yǐ)其独(dú)到(dào)的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业(yè)社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。
孟子(zi)简介孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。
战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔(yì)。
中(zhōng)国古(gǔ)代著名(míng)思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代(dài)表人(rén)物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟(mèng)子继承并发(fā)扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一(yī)代(dài)儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。
许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网
古(gǔ)诗文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注释如下:
一、原文
有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之(zhī)处(chù)。
其(qí)徒数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。
”
陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。
”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。
且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也。
故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;治于(yú)人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。
洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得(dé)而食(shí)也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
二、翻译
有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做您(nín)的百(bǎi)姓。
”滕文(wén)公(gōng)给了他住处。
他的徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国(教师一年的工作日有多少天,一年有多少周guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓(xìng)。
”
陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。
贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。
现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”
孟子(zi)问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干。
”孟(mèng)子(zi)说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下(xià)难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。
况(kuàng)且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。
使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定(dìng)。
大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。
草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”
三(sān)、注释(shì)
1、为:治、研究。
指农家学派的(de)学说。
2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指走到。
4、廛(chán):一般(bān)百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从别国(guó)迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服,当时的(de)贫苦(kǔ)人(rén)所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具(jù)。
13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤(xián)者:指古代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。
19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。
20、厉(lì)民(mín):使(shǐ)人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅(guō)。
27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔的样子。
37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。
38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。
39、贾(jiǎ):价(jià)格。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语(yǔ)气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简介
孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。
战(zhàn)国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育(yù)家,儒(rú)家(jiā)学派的(de)代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民(mín)贵君轻的(de)思想。
代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 教师一年的工作日有多少天,一年有多少周
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了