文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。
关于(yú)文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)及(jí)注释以及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)
本文整理了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽然(rán),未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;
陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。
且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。
故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);
治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);
然后中国(guó)可得而食(shí)也(yě)。
当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三(sān)过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
“后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。
圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振德(dé)之(zhī)。
’圣人之忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”
“尧以不得(dé)舜为(wèi)己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百(bǎi)亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。
分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。
是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下得人(rén)难。
孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳(ěr)!”
“从许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;
虽(suī)使五(wǔ)尺之童适(shì)市(shì),莫(mò)之或欺(qī)。
布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;
麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相若;
五谷多寡同(tóng),则贾相若;
屦大小同(tóng),则贾相若(ruò)。
”
曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。
或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相千(qiān)万。
子比而同之(zhī),是乱天(tiān)下也(yě)。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研(yán)究神农(nóng)学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。
”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。
他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;
虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。
贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。
现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。
”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具炊具不(bù)算(suàn)损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);
陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;
“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗(ma)?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。
况且一个(gè)人(rén)的(de)生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安宁(níng)。
所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。
使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;
被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。
大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。
我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日)。
舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;
掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。
这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。
当这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。
关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了(le)。
唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之(zhī)间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。
唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他(tā)们(men)归附,使(shǐ)他们(men)正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得(dé)不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑(lǜ)。
把地种不好作为(wèi)自己忧虑的(de)人,是农民(mín)。
把财物分给别(bié)人(rén)叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁(rén)。
所以(yǐ)把天下(xià)让(ràng)给(gěi)别(bié)人(rén)是容易的,为天(tiān)下找到贤人却(què)很难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。
广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”
陈相说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。
即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;
五谷粮食(shí),数量(liàng)相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
鞋(xié)子,大小相同价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说(shuō):“物品的(de)价(jià)格不一致(zhì),是物品的本(běn)性决(jué)定的。
有的相(xiāng)差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍(bèi)。
您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。
制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖(mài)同样(yàng)的(de)价钱,人们难道(dào)会(huì)去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家(jiā)!”
许行简介许(xǔ)行生于(yú)楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席(xí)为(wèi)生(shēng)。
滕(téng)文(wén)公元年(公元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。
大儒(rú)家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观(guān)点(diǎn),成为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。
同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。
许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。
他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物(wù)价方面有较深入的研究、认识。
许行以(yǐ)其独(dú)到的(de)农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农业思(sī)想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大的(de)影响。
孟子简介孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说(shuō)字子车(chē)或(huò)子居)。
战(zhàn)国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。
中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代(dài)表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。
许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网
古诗(shī)文(wén)许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如(rú)下:
一、原文
有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负(fù)来耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道(dào)也。
贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且为也。
”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。
且一人之身(shēn)而(ér)百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路(lù)也。
故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时(shí),天下(xià)犹(yóu)未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。
草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也。
当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做(zuò)您的百姓(xìng)。
”滕文公(gōng)给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习(xí)。
陈相来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到(dào)治(zhì)国的(de)真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自(zì)己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那(nà)末(mò)治(zhì)理天(tiān)下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千(qiān)的事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况(kuàng)且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。
使用脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。
大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带(dài)。
唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。
舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木(mù),野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。
当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可(kě)以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农(nóng)家(jiā)学派(pài)的学说。
2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从别国(guó)迁来(lái)的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的(de)贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学(xué)派的。
12、来耜:古代(dài)的农具。
13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道(dào)。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民(mín):使(shǐ)人(rén)民(mín)闲苦。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子(zi)。
24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的(de)样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。
35、则:效(xiào)法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。
37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。
39、贾(jiǎ):价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈行为。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情(qíng):本性(xìng)。
作者简(jiǎn)介
孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。
战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的(de)代表(biǎo)人物(wù)之(zhī)一(yī),地(dì)位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。
代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了