陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注解(jiě)及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常生气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的(de)意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我武警能打过特警吗奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的(de).意(yì)思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父(fù)母的一(yī)言一行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要(yào)做一个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗武警能打过特警吗言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的(de)。
关(guān)于陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话(huà)。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是(shì)孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这(zhè)类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要光阿(武警能打过特警吗ā)谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 武警能打过特警吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了