陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢(bà)了(le)!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代(dài)的一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括(kuò)以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年(nián)于是(shì)不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个(gè)合格(gé)产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了(le)不要(yào)光(guāng)阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说(shuō)的(de)话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
<情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说p> 复:再。言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言(yán)文(wén)是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是(shì)我(wǒ)为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母的(de)一言一行(xíng)都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万(wàn)要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是(shì)这类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了