太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思

不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示是九方皋相马出(chū)自《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质的(de)。

  关于九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文注释启示(shì),九方(fāng)皋相马原文译文(wén)读音等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

九方(不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下(xià)才(cái)也,可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其(qí)所(suǒ)见(jiàn),不见其(qí)所不见;

  视其(qí)所(suǒ)视,而(ér)遗其(qí)所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎(hū)马不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大了(le),您的子(zi)侄中(zhōng)间(jiān)有(yǒu)没(méi)有(yǒu)可以派(pài)去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋(jīn)骨上观察出来的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这(zhè)样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不(bù)留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些(xiē)才(cái)智低下(xià)的人(rén),可以(yǐ)告诉他们(men)识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下难得的好马的方(fāng)法。

  有个(gè)曾经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人(rén),他观察识别天下难(nán)得的好马的本领绝不在(zài)我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了(le)三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂得(dé)什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了(le)这样的境(jìng)界吗?这(zhè)正是(shì)他胜(shèng)过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方(fāng)皋他所观(guān)察(chá)地是马的天赋的(de)内(nèi)在素(sù)质,深得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的(de);

  只观(guān)察(chá)他(tā)所需要观察的,而遗(yí)漏了他(tā)所不(bù)需要(yào)观(guān)察(chá)的。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高的道理哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回(huí)驯养使用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下难(nán)得的好马。

九方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓意

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)文言文(wén)翻译和(hé)寓(yù)意,供大家(jiā)参考。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您的(de)家(jiā)族中有谁能(néng)够继(jì)承您寻找(zhǎo)千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那(nà)天下难得(dé)的千里马,好(hǎo)像是若有若无(wú),若(ruò)隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不(bù)着(zhe)它(tā)奔跑(pǎo)的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们(men)都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对于(yú)千里(lǐ)马的(de)特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑过(guò)菜、担(dān)过(guò)柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的(de)人,他的(de)相(xiāng)马技术(shù)不(bù)在我之下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了九方皋(gāo),叫他到各(gè)地(dì)去寻找千(qiān)里(lǐ)马。

   九方(fāng)皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回(huí)来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑色(sè)的公(gōng)马。

  这时候(hòu)秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他(tā)说:“坏了!您(nín)推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了(le)这样的(de)境界!他真是高出我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是(shì)马的天(tiān)赋(fù)和内在素(sù)质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;只视察他所需要视(shì)察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需要(yào)观察的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取(qǔ)回来后(hòu),果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原(yuán)文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可(kě)告以天下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣(chén)之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以(yǐ)千(qiān)万臣(chén)而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;视其所视,而遗(yí)其(qí)所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天(tiān)下(xià)之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马寓指在(zài)对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国(guó)古代思想(xiǎng)文化史上(shàng)著名(míng)的(de)典籍,属于诸家(jiā)学派著(zhù)作,是(shì)一部智(zhì)慧之书,它能(néng)开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是(shì)列子、列(liè)子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事组(zǔ)成。

  而基本上则以寓言形式来表达精微的(de)哲理。

  共有神话、寓言故事一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言故事(shì)和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特(tè)征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译(yì)文(wén)启示以及九方皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文注释启示,九方皋相马原文(wén)译文读音等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文

  秦(qín)穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不(bù)可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非(fēi)臣之下也。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而(ér)无数(shù)者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其(qí)所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对(duì)伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的(de)子侄中间有没有(yǒu)可以(yǐ)派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一(yī)般的良(liáng)马是(shì)可以从外形容(róng)貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又(yòu)好像没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像(xiàng)飞一(yī)样地(dì)快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们都(dōu)是(shì)些才(cái)智低下的(de)人(rén),可以告(gào)诉(sù)他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不能(néng)告诉他们识别天下难得的好马的方法。

  有个(gè)曾经和我一起担(dān)柴(chái)挑菜的叫九方皋的(de)人,他观(guān)察识别天(tiān)下难得的(de)好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了(le)九(jiǔ)方皋,派(pài)他去(qù)寻找好马。

  过(guò)了(le)三个(gè)月,九方(fāng)皋回来报(bào)告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是(shì)匹什么样的(de)马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把(bǎ)那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母都(dōu)不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数(shù)倍的地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观察地(dì)是马(mǎ)的(de)天赋的内在素质(zhì),深得它的(de)精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗糙之处(chù);

  明(míng)悉(xī)它的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的(de)。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等(děng)到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用(yòng),事实(shí)证明,它果然是(shì)一匹天下难得的好马。

九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文言文告(gào)诉我们看问题要抓住(zhù)事物本质(zhì),不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相(xiāng)马文言(yán)文翻译和寓意(yì),供(gōng)大家(jiā)参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了!您的家族(zú)中有谁能够继(jì)承(chéng)您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道(dào):“对于一般的(de)良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的(de)千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样的马奔(bēn)跑起来(lái),让人看(kàn)不到飞扬的(de)尘(chén)土,寻不(bù)着它(tā)奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们(men)都(dōu)是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他(tā)们,对于千(qiān)里马的(de)特征,那只能意会,不可言传,仅凭(píng)自己相马的经验来判断,他们是(shì)无法掌握的(de)。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的人当(dāng)中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋(gāo),叫他到(dào)各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去(qù)取,却是一匹(pǐ)黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色与(yǔ)公(gōng)母都分埋宴昌辨不(bù)出来(lái),又怎么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一(yī)声说(shuō)道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境(jìng)界!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像(xiàng)九方皋看(kàn)到的是马的天赋和内在(zài)素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了(le)它的粗糙(cāo)之(zhī)处(chù);明(míng)悉(xī)它的内部(bù),而忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看(kàn)见的;只视(shì)察他(tā)所(suǒ)需要视察的,而遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果(guǒ)然是名(míng)不虚传的(de)、天下少有的千(qiān)里马(mǎ)。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓(xìng)有可(kě)使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰(yuē):“何(hé)马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之(zhī)能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所见,不(bù)见其所不(bù)见;视(shì)其所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下(xià)之(zhī)马也。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓(yù)意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本(běn)质。

  出自《列(liè)子·说(shuō)符》。

   《列子(zi)》是(shì)中(zhōng)国古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开启(qǐ)人(rén)们心(xīn)智(zhì),给人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子(zi)、列子(zi)弟子以及列子后学著作的汇编。

  全书八(bā)篇,一(yī)百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故事组(zǔ)成。

  而基本上(shàng)则以(yǐ)寓言形式(shì)来表(biǎo)达精(jīng)微(wēi)的(de)哲(zhé)理。

  共有神话、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓(yù)言故事和(hé)哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思

评论

5+2=