王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。
关于王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)以及王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王于(yú)兴师(shī)修我戈矛(máo)读(dú)音(yīn),王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻(fān)译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟(jǐ),与子偕作!等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:
王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译
“王于兴师,修我戈矛。
”的(de)意思是君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛。
该(gāi)句(jù)出自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同(tóng)袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子同仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽(zé)。
王于(yú)兴师(shī),修我矛戟。
与子(zi)偕作(zuò)!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与(yǔ)子偕行!译文:谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那长(zhǎng)袍。
君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。
君王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。
赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代第一(yī)部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这是(shì)一(yī)首激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾的战歌,表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结(jié)互助、共(gòng)御外侮的(de)高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫健爽朗,采用(yòng)了(le)重(zhòng)章(zhāng)叠(dié)唱的形式,抒写将士们在大敌当(dāng)前、兵(bīng)临城下之际,以大局为(wèi)重,与(yǔ)周王室(shì)保(bǎo)持一(yī)致(zhì),一听“王于(yú)兴师”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线(xiàn)共同杀敌的英雄(xióng)主义气概和(hé)爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修(xiū)我戈矛,与(yǔ)子同(tóng)仇是什(shén)么意思
君(jūn)王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目(mù)标(biāo)。
《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师(shī),修我戈矛(máo)。
一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人与子同(tóng)仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕(xié)作!
岂(qǐ)曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!
译文
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍(páo)。
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与你同(tóng)目标。
谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那内衣。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)矛与戟,出发(fā)与你(nǐ)在一(yī)起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整甲胄(zhòu)与刀(dāo)兵,杀敌与你共(gòng)前进。
扩展资料:
这首诗充满了激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的(de)气氛。
按其内容(róng),当是一首(shǒu)战歌。
全诗表现了(le)秦(qín)国军民团结互(hù)助、共御(yù)外侮的高(gāo)昂士皮渣气和乐观精神,其独(dú)具矫健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱国主义精(jīng)神(shén)的反映。
由于此诗旨(zhǐ)在歌颂,也(yě)就是(shì)说(shuō)以“美”为主,所以(yǐ)对(duì)秦军来说有巨大的(de)鼓舞力量。
据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年(nián)),吴国军队攻陷(xiàn)楚国(guó)的首(shǒu)府郢(yǐng)都(dōu),楚臣申包胥到(dào)秦(qín)国求援,“立依于(yú)庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日(rì),秦哀公为之(zhī)赋(fù)《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师(shī)乃(nǎi)出”。
于是一(yī)举击退(tuì)了吴(wú)兵。
诗共三章(zhāng),采用了重叠复沓的(de)形式颤梁。
每一章(zhāng)句数、字数相(xiāng)等,但结构的相(xiāng)同并不(bù)意味简单的、机(jī)械的重复,而是不断递进,有所(suǒ)发展的(de)。
如首章(zhāng)结句(jù)“与子同(tóng)仇”,是(shì)情绪方面的,说(shuō)的是他(tā)们有共同的敌人。
二章结(jié)句“与子偕作”,作是(shì)起的意思,这才(cái)是行动的开始。
三(sān)章结句(jù)“与子偕行”,行训往,表明诗中的(de)战士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌了。
参考资(zī)料来源:百(bǎi)度百科(kē)-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了