屈打成招的屈是什么意(yì)思,屈打成招(zhāo)是(shì)什么类型的短语是屈打成(chéng)招的(de)屈意思是冤(yuān)枉(wǎng)的(de)。
关于屈打成招的屈是什么意思(sī),屈打(dǎ)成招是什么(me)类型的短语以及屈打成招的屈(qū)是什么(me)意思?,屈打成招的(de)屈(qū)怎(zěn)么什么意思,屈打(dǎ)成招(zhāo)是(shì)什么类型的短语,屈打成招 释(shì)义,屈打成招文言文字词翻(fān)译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
屈打(dǎ)成招的屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么(me)类(lèi)型的短语(yǔ)
屈打成招的(de)屈意(yì)思是冤枉。严刑拷打(dǎ)迫(pò)使无罪的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出(chū)自元·无名氏《争报(bào)恩》第三折:“如今把(bǎ)姐姐拖(tuō)到宫中,三(sān)推六(liù)问,屈打成招。
”
屈打成招的(de)意思是(shì)清(qīng)白无罪(zuì)的人冤(yuān)枉受(shòu)刑,被迫招(zhāo)认。
屈打成招近(jìn)义词(cí):不白(bái)之冤(yuān)、私(sī)刑逼(bī)供、苦打成(chéng)招(zhāo)。
反义(yì)词:宁死不(bù)屈(qū)、坚贞不屈、不打自招、铁(tiě)案如山。
屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)原文典(diǎn)故:刘拟山家失金钏(chuàn),掠问小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠问打鼓(gǔ)者衣(yī)服、形状,求(qiú)之不获(huò),仍复掠(lüè)问(wèn)。
忽承尘上微嗽曰:“我(wǒ)居(jū)君家四十(shí)年,不(bù)肯一露形声,故不知有我,今则实不能忍矣。
此(cǐ)钏非夫人不(bù)能检点杂物,误置漆奁中(zhōng)耶?”如言(yán)求之,果不谬,然小女奴已无完(wán)肤矣。
拟山终生愧悔,恒自(zì)道之曰(yuē):“时时不免有此事,安(ān)能处处有此狐?”故(gù)仕宦二(èr)十余载,鞠狱未尝以刑求。
译文(wén):刘拟山家(jiā)丢了一只金手镯,就(jiù)严刑(xíng)拷打(dǎ)小女奴(nú),小女奴只好承认(自己偷了(le))卖给了打(dǎ)着鼓子捡(jiǎn)破(pò)烂的人。
刘(liú)拟山又拷问小女奴那(nà)打鼓人的衣着长相(xiāng),去找了半天都没有找到,于是又拷问这个女奴。
忽(hū)然他家屋(wū)里天(tiān)棚顶(dǐng)上(shàng)有人轻声咳嗽(sòu)了一下说:“我在你家住了四十(shí)年,从(cóng)来(lái)也不愿露出身形声音(yīn)来,因此你(nǐ)不知道有我(wǒ),今天我实在是看不下去了。
那个金镯子是(shì)不是(shì)你夫人找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按照那个(gè)声音提(tí)醒的去找,果然(rán)找到了,然而小女奴此时已经(jīng)被打得体无完肤了。
刘拟山(因为这(zhè)件事)终生愧(kuì)疚后悔,常常对(duì)自己说(shuō):“时时难免(miǎn)有这种事,怎么能(néng)处处有这(zhè)样的狐狸?”因此他当官二十(shí)多(duō)年,审理案(àn)子从(cóng)来(lái)没有(yǒu)刑讯逼供过。
屈打成招的屈(qū)是什(shén)么意思(sī)
题库内容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无(wú)罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫招认有罪。
成(chéng)语出处: 元·无(wú)名氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐(jiě) 拖到官中,三推六问, 屈(qū)打(dǎ)成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成招 不(bù染发后只用清水洗头好吗,刚刚染发后怎么清洗是正确的)白之(zhī)冤 白:弄清楚。
指(zhǐ)遭受不明不白、无中(zhōng)生有(yǒu)的冤枉(wǎng),不获得昭雪的屈就蒙(méng)受不(bù)白之冤
屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)的反义词: 宁死不屈 宁愿去死,也不(bù)屈染发后只用清水洗头好吗,刚刚染发后怎么清洗是正确的(qū)从(cóng)以(yǐ)大义拒敌,宁死不屈让团(tuán)物,竞燎身于烈(liè)焰中 坚贞不(bù)屈 谓(wèi)坚守节(jié)操不(bù)屈服。
吴玉章(zhāng) 《辛亥革命·辛亥三月二十九日(rì)的(de)广州起义》:“从容就义的 林觉民(mín) ,在事前
成语语法: 复(fù)杂式;作(zuò)谓(wèi)语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩(cǎi): 中(zhōng)性成(chéng)语(yǔ)
成(chéng)语结构: 复杂式(shì)成语
产生年代: 古代成语
英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过(guò)招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能(néng)写作(zuò)“曲(qū)”。
歇(xiē)后语(yǔ): 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 染发后只用清水洗头好吗,刚刚染发后怎么清洗是正确的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了