太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解释是(shì)什么(me),音读(dú)训读的(de)解释是问(wèn)什么是音(yīn)读?什么是(shì)训(xùn)读?答简(jiǎn)单来说,每(měi)个(gè)汉字一般(bān)都会有(yǒu)两(liǎng)种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读(dú)训读的解释(shì)是(shì)什(shén)么,音读(dú)训读的解释以及音读训读的(de)解释是什么,音(yīn)读训读的解释和意(yì)思,音读训读的解释,音读训读对照表,音读和训(xùn)读是什(shén)么意思等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

音读训读的解(jiě)释(shì)是什么,音读训(xùn)读(dú)的解释

  问什(shén)么是音(yīn)读(dú)?什(shén)么是训读?答(dá)简单来说,每(měi)个汉字(zì)一般都(dōu)会(huì)有两种读法,一种叫做“音(yīn)读”

  (音読み东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗/おんよみ),另一种(zhǒng)叫(jiào)做(zuò)“训读(dú)”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字(zì)的读(dú)音,按照(zhào)这个汉字从中国传入(rù)日本(běn)的时候(hòu)的读音

  来发音。

  根据汉字传入的时代和来源地的不(bù)同,大致可以分为“唐音(yīn)”。

  “宋音”和“吴音”等几(jǐ)种(zhǒng)。

  但是,这(zhè)些汉字的(de)发(fā)音和现(xiàn)代汉语中同一汉字

  的发音已(yǐ)经有所不同了。

  “音读”的词(cí)汇多是汉语的固有词汇。

  “训读(dú)”是按照日(rì)本固(gù)有的语(yǔ)言

  来读这(zhè)个汉字时(shí)的(de)读法(fǎ)。

  “训读”的(de)词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。

  有不(bù)少汉字具有两

  种以上的“音读”音和(hé)“训读”音。

  例音读:青(qīng)年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训读(dú)(日语:训(xùn)読み/くんよみ),是日(rì)文所用汉字的一种发音方式(shì),是使(shǐ)用该等汉字(zì)之日本固有(yǒu)同义语汇(huì)的(de)读(dú)音(yīn)。

  所(suǒ)以(yǐ)训读只(zhǐ)借(jiè)用汉字(zì)的形和义(yì),不(bù)采(cǎi)用汉语(yǔ)的音。

  音(yīn)读(音読み/おんよみ)即汉字在日(rì)语中按照日语(yǔ)对汉语(yǔ)的译音(yīn)读出来,叫(jiào)音(yīn)读同一(yī)个汉字(zì)在日语中可能有(yǒu)不止一种读法,是由于其在不(bù)同时期(南(nán)北朝、隋唐、宋等)吸(xī)收(shōu)了当时(shí)汉字的发音。

  每个汉字一般(bān)都会有两(liǎng)种读法,一种(zhǒng)叫做(zuò)“音友慎春(chūn)读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上的“音读”音和(hé)“训读”音。

  日语和韩语中的训读

  1、日(rì)语

  在(zài)日(rì)语里,训读(训読)是以日语固(gù)有的(de)发音来读(dú)出汉字,与该汉字本身的好耐字音(吴音、汉音、唐音(yīn)等(děng))有很(hěn)大的不同(tóng)。

  例(lì):“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之说(shuō)法,与字(zì)音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认(rèn)为现代“韩语(yǔ)不存(cún)在训(xùn)读(dú)”。

  但近代(dài)以前曾有乡札、吏读、口(kǒu)诀等类似日本万(wàn)东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗叶假名的标记法存在,充(chōng)分利用(yòng)这些(xiē)汉字的训读。

  使用类似于和训(日(rì)本的训读)的韩训(xùn)。

  对(duì)某些的汉字(zì),这意味着相(xiāng)关“汉(hàn)东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗语传入以前(qián)的朝鲜(xiān)的孝哪固有语(yǔ)”的韩训。

  现如今除了在语(yǔ)言学与(yǔ)语(yǔ)源论等进(jìn)行讨论(lùn)以外(wài),日常言(yán)语已经不再使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例外存(cún)在(zài)的训读。

  “串”读(dú)作“”的(de)情(qíng)况下(xià)意思为“海角”,“钊”读作“”的情况(kuàng)下意思为“生(shēng)铁”,“串”“钊”并不使用(yòng)本来的(de)意思(sī),这(zhè)类(lèi)的(de)韩语类(lèi)似于日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

评论

5+2=