太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

云南有哪几个市 云南是几线城市

云南有哪几个市 云南是几线城市 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待(dài)人(rén)、事、物的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特(tè)征(zhēng),不(bù)能(néng)为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现象所迷(mí)惑(huò),要能(néng)透过现(xiàn)象看(kàn)到本质(zhì)的。

  关(guān)于九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示以(yǐ)及(jí)九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文注释启示(shì),九方皋相马(mǎ)原文译文读音等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弥(mí)辙(zhé),臣(chén)之子,皆下才也(yě),可告以良马,不(bù)可(kě)告以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪(xīn)菜者(zhě),曰(yuē)九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而(ér)无(wú)数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的(de)年纪大了(le),您的子(zi)侄中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一(yī)般的良马是可以从外形容(róng)貌筋骨上观察(chá)出来(lái)的。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没(méi)有(yǒu)的。

  这样的马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留足迹。

  我的子侄们都是(shì)些才智(zhì)低下的(de)人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ)的(de)方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一(yī)起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察识别(bié)天(tiān)下难得的好马(mǎ)的本领绝(jué)不在(zài)我以(yǐ)下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋(gāo),派他去寻(xún)找好(hǎo)马(mǎ)。

  过(guò)了三(sān)个(gè)月(yuè),九方皋回来(lái)报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把那(nà)匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑(hēi)色(sè)的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能(néng)懂得什么是好(hǎo)马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了(le)这样的(de)境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是马(mǎ)的天赋的内在素质(zhì),深得它(tā)的精妙(miào),而忘记(jì)了它的粗糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它的(de)外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的(de);

  只观察(chá)他(tā)所需(xū)要观察(chá)的,而(ér)遗漏(lòu)了(le)他(tā)所不需要观察的。

  像九方皋这样的(de)相马,包含(hán)着(zhe)比相马本身价值(zhí)更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是(shì)一匹天下难(nán)得的好马(mǎ)。

九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻译和(hé)寓(yù)意(yì)

   九方(fāng)皋(gāo)相马文言文告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷惑(huò)。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意(yì),供(gōng)大家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言(yán)文翻译(yì)

   秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了(le)!您的(de)家(jiā)族(zú)中有谁(shuí)能够继承您寻找千(qiān)里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐回(huí)答道(dào):“对于一般的(de)良马,可以(yǐ)从(cóng)其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上观(guān)察得(dé)出来(lái)。

  而那天下难得的千里马,好像(xiàng)是若有若无(wú),若隐若现。

  像这样的(de)马奔跑起来,让(ràng)人看(kàn)不到(dào)飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足(zú)蹄(tí)印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩(hái)子们都是才能低下(xià)的人,对(duì)于(yú)好马的特征,我可以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征,那(nà)只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来判(pàn)断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我(wǒ)一起(qǐ)挑过(guò)菜(cài)、担过柴的人当(dāng)中,有一个名叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技术不(bù)在我之下,请(qǐng)大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻找了三个(gè)月后,回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是(shì)什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的(de)母马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马(mǎ)。

  这时(shí)候秦(qín)穆(mù)公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您(nín)推荐的人连马的毛色(sè)与公母(mǔ)都分(fēn)埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么(me)能认识出(chū)千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)这时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界(jiè)!他真是高(gāo)出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的天(tiān)赋(fù)和内(nèi)在素(sù)质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它(tā)的内部,而忘记了它的(de)外(wài)表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需要看见的;只视察他所(suǒ)需要视(shì)察的(de),而遗(yí)漏(lòu)了他所(suǒ)不(bù)需要观(guān)察的(de)。

  九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于(yú)千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙(shā)丘(qiū)取(qǔ)回来后(hòu),果然是名(míng)不虚(xū)传(chuán)的、天下少有的(de)千(qiān)里马。

文言文(wén)原文(wén)

   秦穆(mù)公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣(yǐ),子(zi)姓有可(kě)使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马(mǎ),若灭若(ruò)没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬(jìng)子,皆(jiē)下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,有九方(fāng)皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何(hé)马(mǎ)也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所(suǒ)不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)寓指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中(zhōng)国古代思想文化史上(shàng)著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作(zuò),是(shì)一部智慧(huì)之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们心(xīn)云南有哪几个市 云南是几线城市智,给人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇(piān),一百四十章(zhāng),由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓言(yán)故事、神(shén)话故事、历史故(gù)事(shì)组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式来表达精(jīng)微(wēi)的(de)哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些神(shén)话、寓言(yán)故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧(huì)的光芒。

  九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示是九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质(zhì)特云南有哪几个市 云南是几线城市征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)的(de)。

  关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示以及九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)及译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì),九方皋相马原文译(yì)文注释启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文读音等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣(chén)之子(zi),皆下才也(yě),可(kě)告以(yǐ)良马,不可(kě)告(gào)以(yǐ)天下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的(de)年纪大(dà)了,您的(de)子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良(liáng)马是可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出(chū)来的。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没(méi)有的(de)。

  这样的(de)马(mǎ)跑起来像(xiàng)飞(fēi)一样地快(kuài),而且尘(chén)土不扬,不留足迹(jì)。

  我(wǒ)的子侄们都是(shì)些(xiē)才智低下的人,可以告诉他(tā)们(men)识别一般的(de)良(liáng)马的(de)方(fāng)法,不(bù)能告诉他们识(shí)别天下难得的好马(mǎ)的(de)方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经(jīng)和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人(rén),他观察识别天下(xià)难得的好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请(qǐng)您(nín)接见他(tā)。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹(pǐ)什么(me)样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么是(shì)好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯(bó)乐长(zhǎng)叹(tàn)了一声(shēng),说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然(rán)达到了这(zhè)样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千(qiān)万(wàn)倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它(tā)的(de)粗(cū)糙(cāo)之处;

  明悉它的内(nèi)部(bù),而忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看见(jiàn)的(de),看(kàn)不见他(tā)所不需要看见的;

  只观察(chá)他所需要观察(chá)的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事(shì)实证明,它果然(rán)是一(yī)匹天下难得的好马。

九方皋相马文(wén)言文翻(fān)译和寓(yù)意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质(zhì),不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑。

  下面为大(dà)家(jiā)整理了九(jiǔ)方皋(gāo)相马文(wén)言文(wén)翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言(yán)文(wén)翻译

   秦穆(mù)公召见伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大(dà)了!您(nín)的(de)家族中有谁(shuí)能(néng)够(gòu)继承您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外(wài)表上、筋骨上(shàng)观察(chá)得出来。

  而(ér)那天下难得的(de)千里(lǐ)马,好像(xiàng)是(shì)若(ruò)有(yǒu)若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它(tā)奔(bēn)跑(pǎo)的足(zú)蹄印(yìn)儿(ér)。

  我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好马(mǎ)的特征,我可(kě)以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意会(huì),不(bù)可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断,他们(men)是无法掌(zhǎng)握的(de)。

  不过(guò),在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了(le)九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋(gāo)到(dào)各处寻找了三个月(yuè)后,回来报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答:“那(nà)是(shì)一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆(mù)公(gōng)派(pài)人去取,却是(shì)一匹(pǐ)黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公(gōng)母(mǔ)都(dōu)分埋(mái)宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能认识(shí)出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看到的(de)是(shì)马的天赋和(hé)内在(zài)素质。

  深得它的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明(míng)悉(xī)它的内(nèi)部(bù),而忘记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需要视察的(de),而遗漏了(le)他所不(bù)需要观察的(de)。

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马的价(jià)值,远远高于千(qiān)里马(mǎ)的(de)价值!”

   把马从沙丘取回来(lái)后,果然(rán)是(shì)名不虚(xū)传的、天下少(shǎo)有的千里马(mǎ)。

文言文(wén)原文

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎(hū)?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可(kě)告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆(mù)公不说,召(zhào)伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其(qí)精而(ér)忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所视(shì),而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人(rén)以(yǐ)启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作(zuò)的(de)汇编。

  全书(shū)八(bā)篇(piān),一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故(gù)事、历(lì)史故事组(zǔ)成。

  而基本上则以寓言形式来表达(dá)精(jīng)微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓(yù)言故事(shì)一百(bǎi)零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有三十(shí)个。

  这些神(shén)话(huà)、寓言(yán)故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 云南有哪几个市 云南是几线城市

评论

5+2=