太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训读的解释(shì)是什(shén)么,音读训读的解释是问什么是音读?什(shén)么是训读?答(dá)简(jiǎn)单来说,每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音(yīn)读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于(yú)音读训读的解释是(shì)什么,音读训读(dú)的解释以(yǐ)及(jí)音读训读的解(jiě)释是什么(me),音(yīn)读训读的解释(shì)和意思,音读(dú)训读的解释,音读训(xùn)读(dú)对照表,音读和训读是什么(me)意思等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

音读训读的解释是什么,音读训读的解释(shì)

  问什么是音(yīn)读?什么是训读?答简(jiǎn)单来说,每(měi)个汉(hàn)字(zì)一般都会有(yǒu)两种读法(fǎ),一种叫做“音(yīn)读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿(fǎng)汉字的读音(yīn),按(àn)照(zhào)这个汉字从(cóng)中(zhōng)国传入日本的时候的读音

  来发音。

  根据汉字传入的(de)时代和来(lái)源地(dì)的不同,大致可以分(fēn)为(wèi)“唐(táng)音”。

  “宋音”和“吴音”等(děng)几种。

  但(dàn)是(shì),这些汉字的发(fā)音和(hé)现代(dài)汉语中同一汉字

  的发音已(yǐ)经(jīng)有所不同了。

  “音读”的词(cí)汇多是汉语的(de)固(gù)有词汇。

  “训读(dú)”是按照日(rì)本(běn)固有的语言(yán)

  来读(dú)这(zhè)个(gè)汉字时的读法。

  “训(xùn)读”的词汇多是表达(dá)日本固有事(shì)物的固有词汇等。

  有不少汉字(zì)具有两(liǎng)

  种以上的(de)“音读(dú)”音和“训(xùn)读(dú)”音。

  例音(yīn)读:青(qīng)年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是(shì)什(shén)么意(yì)思(sī)?

  训(xùn)读(日语(yǔ):训読(dú)み/くんよみ),是日文(wén)所(suǒ)用(yòng)汉字的一种发音方式,是使用该等(děng)汉字之日本固有(yǒu)同义语汇(huì)的读音。

  所(suǒ)以训读只借用汉字的形(xíng)和义(yì),不采用汉语的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即(jí)汉字在日(rì)语中按照日语对汉语的译音读出(chū)来,叫音读同(tóng)一个汉字在日语中可能有不(bù)止(zhǐ)一种读法,是由于其在不同时(shí)期(南北朝、隋唐、宋等)吸(xī)收了(le)当时汉字(zì)的发音。

  每(měi)个汉字一般都会(huì)有两(liǎng)种(zhǒng)读法,一种叫做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内一种(zhǒng)叫做“训读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉字具有(yǒu)两种(zhǒng)以上的“音读”音和“训读”音。

  日(rì)语(yǔ)和韩语中的训读

  1、日语(yǔ)

  在(zài)日语里,训读(dú)(训(xùn)読)是以日语固有的发(fā)音(yīn)来读出汉字,与该汉字(zì)本(běn)身的好耐字(zì)音(吴(wú)音(yīn)、汉音(yīn)、唐音等)有很大的不同(tóng)。

  例:“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无(wú)关联(lián)。

  2、韩语

  一(yī)般(bān)认为现代“韩(hán)语不存在训读”。

  但近代以前曾有乡札、吏读、口诀(jué)等类似日本万(wàn)叶假名的标记法存在,充分(fēn)利用这(zhè)些汉(hàn)字的训读。

  使用类似于和训(日本的训读(dú))的韩训。

  对(duì)某些的(de)汉字,这意味着相关(guān)“汉语传入以(yǐ)前的朝鲜感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内的(de)孝哪固有语”的韩训(xùn)。

  现如(rú)今(jīn)除了在语言学与语源论(lùn)等进行讨论以外,日(rì)常言语已经不(bù)再使用(yòng)。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例(lì)外存在的训读。

  “串(chuàn)”读作(zuò)“”的情况下意思(sī)为(wèi)“海角”,“钊”读(dú)作“”的情况下意思(sī)为(wèi)“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用本来的意思,这类的韩语类似于日文的(de)“国(guó)训”。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

评论

5+2=