太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思

不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示是九方皋相马出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示(shì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译(yì)文注释(shì)启示,九方皋相马原文译文读(dú)音(yīn)等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文

  秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可(kě)告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐(lè)而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗(cū),在其内而(ér)忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;

  视(shì)其所视,而遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了,您的子侄中(zhōng)间(jiān)有没有可以(yǐ)派去寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯乐回(huí)答说(shuō):“一般(bān)的良(liáng)马是可以从外形(xíng)容貌筋(jīn)骨上观察出来的。

  天下难(nán)得的好马(mǎ),是(shì)恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的。

  这样(yàng)的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我的子侄们都是(shì)些才智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一(yī)般(bān)的良马的方法,不能告诉(sù)他们识别(bié)天(tiān)下难得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾(céng)经和我一起(qǐ)担柴挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)观(guān)察(chá)识(shí)别天下难得的好马的(de)本(běn)领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派(pài)他去寻找好马(mǎ)。

  过(guò)了(le)三个月,九方皋回来报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不(bù)高(gāo)兴,把伯乐找(zhǎo)来(lái)对他说(shuō):“坏(huài)了!您(nín)所推荐的那个(gè)找(zhǎo)好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂得什么是好马(mǎ),什(shén)么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到(dào)了(le)这样的境界吗?这(zhè)正是他胜过不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思我(wǒ)千万倍乃至(zhì)无(wú)数倍的地方!九方皋(gāo)他(tā)所观察(chá)地(dì)是马的天(tiān)赋的内在(zài)素质,深得它(tā)的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他所不(bù)需(xū)要看见的;

  只观察他(tā)所(suǒ)需要观(guān)察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比(bǐ)相马本身价值(zhí)更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它果然(rán)是一匹天下难得(dé)的好马。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文(wén)翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看问(wèn)题要(yào)抓住事物本质,不(bù)能为表面(miàn)现弯扒象(xiàng)所迷(mí)惑。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓(yù)意,供(gōng)大家(jiā)参(cān)考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家族中有谁能够(gòu)继(jì)承您寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一(yī)般的良马(mǎ),可以从(cóng)其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天(tiān)下难得(dé)的千里马,好像是(shì)若有(yǒu)若无,若(ruò)隐若现(xiàn)。

  像这(zhè)样的马奔(bēn)跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们都(dōu)是(shì)才(cái)能低下(xià)的人,对于好(hǎo)马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于(yú)千里马的(de)特征,那(nà)只能意会,不(bù)可言传,仅凭(píng)自己(jǐ)相马(mǎ)的经验(yàn)来判断,他们是无法(fǎ)掌握(wò)的。

  不(bù)过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担过柴(chái)的(de)人当中(zhōng),有一(yī)个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我(wǒ)之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),叫(jiào)他到各(gè)地去寻找千里马。

   九方皋到(dào)各处寻找了三个月后,回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时(shí)候秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出(chū)来(lái),又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹(tàn)一声说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了(le)这样(yàng)的境(jìng)界!他真是(shì)高出我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;明(míng)悉它的(de)内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的(de);只(zhǐ)视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的(de)。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)的价值,远远(yuǎn)高于千(qiān)里马的价(jià)值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是(shì)名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马(mǎ),若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方皋,此其(qí)于马非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见(jiàn);视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑(huò),要能透(tòu)过现象看到本质(zhì)。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古(gǔ)代(dài)思(sī)想文化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学派著作,是一部智慧(huì)之书,它能(néng)开启(qǐ)人们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子(zi)以及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全(quán)书八(bā)篇,一百四十章(zhāng),由哲(zhé)理散(sàn)文(wén)、寓(yù)言故事、神(shén)话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓(yù)言形式(shì)来(lái)表达精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十(shí)一(yī)个,《说符篇(piān)》有三十个。

  这些(xiē)神话、寓言故事和哲(zhé)理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示是九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到(dào)本质的。

  关于九方皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示(shì)以及九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译(yì)文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文注(zhù)释启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文启(qǐ)示(shì)

  九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天(tiān)下之马(mǎ)者,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月(yuè)而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”

  伯(bó)乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;

  视其(qí)所(suǒ)视,而遗其所不视(shì)。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天下(xià)之马(mǎ)也。

九方皋相马译文(wén)

  秦(qín)穆公对伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪(jì)大了(le),您(nín)的子侄中(zhōng)间有没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯(bó)乐(lè)回答说:“一般的(de)良马是可以(yǐ)从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上观(guān)察出来的(de)。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有(yǒu)的(de)。

  这(zhè)样的(de)马跑起来像(xiàng)飞(fēi)一样地(dì)快(kuài),而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可(kě)以(yǐ)告(gào)诉他们识(shí)别一般的良(liáng)马的(de)方法,不能告诉他们识别(bié)天下难得(dé)的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑(tiāo)菜的叫(jiào)九方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的(de)好马的本领绝不在我(wǒ)以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了(le)三个月,九方(fāng)皋(gāo)不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问道(dào):“是匹什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派人去把那匹(pǐ)马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来(lái)对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛(máo)色公(gōng)母(mǔ)都(dōu)不知(zhī)道,他(tā)怎(zěn)么(me)能懂(dǒng)得什(shén)么是好马,什么不是(shì)好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声(shēng),说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我(wǒ)千万倍乃至(zhì)无数倍的地(dì)方(fāng)!九方(fāng)皋他所观察(chá)地是马(mǎ)的天赋的内(nèi)在素质,深得(dé)它的(de)精妙,而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看见的;

  只(zhǐ)观(guān)察(chá)他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了(le)他(tā)所不需要观察的(de)。

  像九方皋这样的相马,包含(hán)着比相(xiāng)马(mǎ)本(běn)身价值更高的道(dào)理哩!”

  等到把那(nà)匹马牵回(huí)驯(xùn)养使用,事实(shí)证(zhèng)明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方皋(gāo)相马文(wén)言文翻译和寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相马文言文(wén)告诉(sù)我(wǒ)们看问题要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现弯(wān)扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方(fāng)皋(gāo)相马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中有谁能够(gòu)继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一(yī)般的良马(mǎ),可以从其外表上(shàng)、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而那(nà)天下难(nán)得的千里马,好像是(shì)若有若无(wú),若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的(de)尘土,寻不(bù)着它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都(dōu)是才能低下的人,对于好(hǎo)马的(de)特征,我可以告诉(sù)他(tā)们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马(mǎ)的经验(yàn)来判断,他们是无(wú)法掌握(wò)的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中,有一个名叫九方(fāng)皋的人,他(tā)的(de)相马技术不在我之下,请大王召(zhào)见他吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到(dào)各(gè)地去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三个月(yuè)后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答(dá):“那是一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是一(yī)匹(pǐ)黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不(bù)高(gāo)兴,就把伯(bó)乐(lè)叫来,对(duì)他(tā)说:“坏了(le)!您推荐的(de)人连马的毛色与(yǔ)公(gōng)母都分埋(mái)宴昌(chāng)辨(biàn)不出(chū)来,又(yòu)怎么能(néng)认识(shí)出千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他(tā)真是高(gāo)出我千(qiān)万倍。

  像九方皋(gāo)看到(dào)的是马(mǎ)的天赋(fù)和内在(zài)素质。

  深得它的精妙(miào),而(ér)忘记了它的粗糙(cāo)之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它的(de)外表。

  九方皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的(de);只视察(chá)他(tā)所需要视察的,而遗漏了(le)他所不(bù)需(xū)要观察的。

  九方(fāng)皋相马的(de)价值,远远高于千里马(mǎ)的价值!”

   把马(mǎ)从沙(shā)丘(qiū)取(qǔ)回来后,果然(rán)是名不虚传(chuán)的、天(tiān)下少有(yǒu)的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太(tài)息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不(bù)见(jiàn)其(qí)所(suǒ)不见;视其所视(shì),而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

   马至(zhì),果天下之马(mǎ)也。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的(de)寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思(sī)想文化史(shǐ)上著名(míng)的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家(jiā)学派著作,是一部(bù)智(zhì)慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子、列(liè)子(zi)弟子(zi)以及列(liè)子后学著作的(de)汇编。

  全书八篇,一(yī)百四十(shí)章,由哲(zhé)理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话故事(shì)、历史故事(shì)组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形(xíng)式(shì)来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓(yù)言故(gù)事一百零二个。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符(fú)篇(piān)》有三(sān)十个。

  这些神话(huà)、寓言故事(shì)和哲理散(sàn)文(wén),篇(piān)篇(piān)闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思

评论

5+2=