太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

万里长城是秦始皇造的吗,长城是秦始皇修建的吗

万里长城是秦始皇造的吗,长城是秦始皇修建的吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译(yì)等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译(yì)

  买臣(chén)之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣(yī)服食物(wù)让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做(zuò)这(zhè)做那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十(shí)三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续(xù)考了几年(nián),总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越(yuè)妇言万里长城是秦始皇造的吗,长城是秦始皇修建的吗文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻(qī)言(yán)于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了(le)无声息再也听(tīng)不(bù)到(dào)了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处(chù)理的事(shì)情使他(tā)这样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(nián)(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了(le)几(jǐ)年(nián),总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民(mín)为(wèi)心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民万里长城是秦始皇造的吗,长城是秦始皇修建的吗的事)却(què)没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 万里长城是秦始皇造的吗,长城是秦始皇修建的吗

评论

5+2=