陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所说的(de)话,主要(yào)的意(yì)思是教我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的(de)第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一(yī)个合格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教(jiào)唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了(le)不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是(shì)不(bù)敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(希思黎什么档次的品牌,希思黎和雅诗兰黛哪个档次高qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡希思黎什么档次的品牌,希思黎和雅诗兰黛哪个档次高。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做一希思黎什么档次的品牌,希思黎和雅诗兰黛哪个档次高个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一个(gè)。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 希思黎什么档次的品牌,希思黎和雅诗兰黛哪个档次高
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了