陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小(xiǎo耳根全部小说的阅读顺序是什么,耳根小说阅读顺序关系)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所说的(de)话(huà),主要的意思是(shì)教我要对(duì)上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代(dài)的一(yī)种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说的话的(de)意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个(gè)合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道(dào)的(de)父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世(shì)界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣(chén)也(yě),尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是(shì)中国古代(dài)的一种书面(miàn)语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的(de)父亲(qīn)口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上耳根全部小说的阅读顺序是什么,耳根小说阅读顺序关系印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是(shì)也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 耳根全部小说的阅读顺序是什么,耳根小说阅读顺序关系
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了