太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

衢州是哪个省的城市 衢州在浙江富裕吗

衢州是哪个省的城市 衢州在浙江富裕吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以(yǐ)及文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙(xù),朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之(zhī)直(zhí)之(zhī),辅之翼之(zhī),使(shǐ)自(zì)得之,又(yòu)从(cóng)而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物(wù)之不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门(mén)徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人的(de)生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够(gòu)耕种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化(huà),便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他(tā)们(men),对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下(xià)找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道(dào)不要费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子(zi),大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物(wù)品的(de)本性决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的(de)相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱(qián),人(rén)们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并(bìng)对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农(nóng)业思(sī)想模(mó)式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆(qìng)父(fù)后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三(sān)过(guò)其(qí)门而不入(r衢州是哪个省的城市 衢州在浙江富裕吗ù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处(chù)。

  他的徒(tú)弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君(jūn)主;虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人衢州是哪个省的城市 衢州在浙江富裕吗民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。衢州是哪个省的城市 衢州在浙江富裕吗p>

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 衢州是哪个省的城市 衢州在浙江富裕吗

评论

5+2=