太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别

面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和(hé)文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育(yù)。

  人之(zhī)有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义(yì),夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来之,匡(kuāng)之直(zhí)之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为(wèi)己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与(yǔ)人易(yì),为(wèi)天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为大(dà),惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦(yì)不(bù)用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之(zhī)道,相(xiān面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别g)率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学说的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的(de)人(rén)统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系(xì)的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道(dào),夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚(chéng)信(xìn)之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ),舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天(tiān)下找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作(zuò)为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事(shì)过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下(xià),难(nán)道(dào)不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的(de)本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观(guān)点(diǎn),成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史(shǐ)上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生(shēng)产,他还意(yì)识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大(dà)的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家(jiā),战国(guó)时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人(rén),统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代(dài)表人物(wù)之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别

评论

5+2=