太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好

家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳(láo)力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天(tiān)下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具(jù)耒家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才用(yòng),这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得(dé)到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们(men)施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的(de)人,是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别(bié)人(rén)是容易(yì)的(de),为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许子的(de)学(xué)说,市价就不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去(qù),也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价(jià)格不一(yī)致,是物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相差一(yī)倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家(jiā)陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕(téng),遇(yù)到陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从(cóng)事手工业(yè)生(shēng)产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认(rèn)识(shí)。

  许行以其独到(dào)的(de)农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好(láo)心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治(zhì)人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中国可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话(huà)说道(dào):“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人(rén)被(bèi)人统治;被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治别(bié)人的(de)人被人(rén)供养,这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为(wèi)的(de)古(gǔ)圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成(chéng)的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人(rén)物(wù)之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子(zi)并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好

评论

5+2=