太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年

抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)是(shì)本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的(de)。

  关(guān)于文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以(yǐ)及(jí)文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人(rén)之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食(shí)煖衣(yī)逸(yì)居而无教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年  “尧以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为(wèi)天(tiān)下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而(ér)同(tóng)之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行(xíng)的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人(rén)干(gàn)的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

<抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年p>  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人被(bèi)人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有的关(guān)系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君(jūn)臣(chén)之(zhī)间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着(zhe)救济(jì)他们(men),对(duì)他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还(hái)有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在(zài)耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的学说(shuō),市(shì)价(jià)就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不一(yī)致,是(shì)物品的(de)本性决定(dìng)的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的(de)做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子(zi)和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难(nán)道(dào)会(huì)去做(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄(nòng)虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食(shí)。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同(tóng)时也从事手工业(yè)生(shēng)产,他(tā)还意识(shí)到市(shì)场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活(huó)动(dòng),对后世(shì)的农业(yè)社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲(kē),字子(zi)舆(待(dài)考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称(chēng),与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠(kào)编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的(de)绢(juàn)帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年

评论

5+2=