太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心

kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及(jí)文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人育(yù)。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子(zi)有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩(mǔ)之不(bù)易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人(rén)以善谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易(yì),为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到(dào)治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家(jiā)门都(dōu)没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们(men)归附,使他们(men)正直,帮助他们(men),使他们得(dé)到向善之心,又随(suí)着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导(dǎo)别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的(de)本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍(bèi),有的(de)相差千(qiān)倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去(qù)干(gàn)弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农(nóng)耕”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国(guó)拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派(pài)的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心(xīn)是反对不(bù)劳而食。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工(gōng)业生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要作用(yòng),并(bìng)对(duì)物价方面有较深(shēn)入的研(yán)究(jiū)、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想(xiǎng)家、教(jiào)育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继(jì)承并(bìng)发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕(téng)国(guó)的国君,的(de)确(què)是贤德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么(me)这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走在道(dào)路上不得kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流(liú)入(rù)海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山(shān)东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为的(de)古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学(xué)家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心

评论

5+2=