陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解及翻(fān)译
文言文(wén)是(shì)中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒(jiè)于(yú)床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗14.大(dà)要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的(de)第(dì)一(yī)任老师,父母的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的(de)代(dài)表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾(céng)经。
颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注解及翻译(yì)
文(wén)言文(wén)是中国古代(dài)的(de)一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为(wèi)基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到(dào)床前(qián)。
告(gào)诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年(nián)于(yú)是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格(gé)产品.但是(shì)也(yě)有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是(shì)其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一(yī)些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这(zhè)篇文(wén)章,我(wǒ)们(men)懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了