王于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译是(shì)“王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)的。
关于王(wáng)于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于(yú)兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴师修我(wǒ)矛戟(jǐ)怎么读,王于兴(xīng)师,修我矛(máo)戟,与(yǔ)子偕(xié)作!等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
王于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译
“王于(yú)兴(xīng)师,修我俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少(wǒ)戈矛。
”的意思是(shì)君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛。
该句出自《秦风·无衣》,全(quán)文为:岂(qǐ)曰无衣?与子同袍(páo)。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我矛戟(jǐ)。
与子偕作!岂曰无衣?与子(zi)同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵(bīng)。
与(yǔ)子偕(xié)行!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长(zhǎng)袍(páo)。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)内衣。
君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我(wǒ)那矛与戟,出发与你(nǐ)在一起。
谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那(nà)战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进(jì俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少n)。
赏析:《秦风(fēng)·无衣(yī)》是中国古代第(dì)一部诗歌总集《诗经(jīng)》中的一(yī)首诗。
这(zhè)是一首激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌,表现了(le)秦国军民团结互助(zhù)、共御(yù)外侮的高昂士气(qì)和乐观精神。
全诗风格矫(jiǎo)健爽朗,采用(yòng)了重章叠唱(chàng)的形式,抒写(xiě)将士们(men)在大敌当(dāng)前、兵临(lín)城下之际,以大(dà)局为重,与周王室保持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌的英(yīng)雄主义气概和(hé)爱国主(zhǔ)义精神(shén)。
王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo),与子同仇是什么意思
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同(tóng)目标。
《秦风(fēng)·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与(yǔ)子(zi)同仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我矛戟(jǐ)。
与(yǔ)子偕作(zuò)!
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子(zi)同裳(shang)。
王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)甲兵(bīng)。
与子偕行!
译文
谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍(páo)。
君王发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那矛(máo)与戟,出发与你(nǐ)在一(yī)起。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙(qún)。
君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩(kuò)展(zhǎn)资料(liào):
这首诗充(chōng)满了激昂慷(kāng)慨、同仇(chóu)敌(dí)忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗(shī)表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结(jié)互助(zhù)、共御外侮的高昂士皮渣(zhā)气和乐(lè)观精神,其(qí)独具(jù)矫(jiǎo)健而(ér)爽朗的风格正是秦茄握运人爱国主义(yì)精神(shén)的(de)反(fǎn)映(yìng)。
由于此诗旨(zhǐ)在歌颂(sòng),也就是说(shuō)以“美”为(wèi)主,所以对(duì)秦军来说有巨(jù)大(dà)的鼓舞力量。
据《左传》记(jì)载,鲁定公四年(nián)(公元前506年),吴(wú)国军队攻陷(xiàn)楚(chǔ)国(guó)的首(shǒu)府郢都,楚臣(chén)申包(bāo)胥到秦国求援,“立(lì)依于庭墙(qiáng)而哭,日(rì)夜(yè)不绝声,勺(sháo)饮不入(rù)口,七日,秦哀公为之(zhī)赋《无(wú)衣》,九顿(dùn)首而坐,秦(qín)师乃出”。
于是一(yī)举(jǔ)击退了(le)吴兵。
诗共三(sān)章,采用了重叠复沓的形式颤(chàn)梁。
每一(yī)章句数、字数相等(děng),但结构的相同并(bìng)不意味(wèi)简单的、机械的重复,而是不断(duàn)递进,有所发展的。
如首(shǒu)章结句“与子同仇”,是(shì)情(qíng)绪方面的,说的是他们有共同的敌人。
二章(zhāng)结句(jù)“与子偕作”,作是起的意思,这才(cái)是(shì)行动的开(kāi)始。
三章结句“与子(zi)偕行”,行训往(wǎng),表明(míng)诗中(zhōng)的战士们将奔(bēn)赴(fù)前线共同杀敌了。
参考资料来源(yuán):百度百(bǎi)科-国风·秦(qín)风·无衣
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了