太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

再续前缘的意思是什么,再续前缘的意思可以形容好朋友吗

再续前缘的意思是什么,再续前缘的意思可以形容好朋友吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇再续前缘的意思是什么,再续前缘的意思可以形容好朋友吗小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译(yì),越妇(fù)言(yán)原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾观(guān)之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍(shì)从(cóng)说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后(hòu),把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多(duō)次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话(huà),却没有再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是(shì)达到(dào)目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见到(dào)他的前妻和(hé)前妻的后夫察(chá)液(yè),便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安(ān)可食(shí)其(qí)食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也(yě)好(hǎo)多年了(le),买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是(shì)天下(xià)没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富(fù)贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意(yì)思(sī)是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子(zi):古代妇(fù)女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn再续前缘的意思是什么,再续前缘的意思可以形容好朋友吗))人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七(qī)年),大(dà)中十(shí)三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样(yàng)呢(ne)?还(hái)是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后(再续前缘的意思是什么,再续前缘的意思可以形容好朋友吗hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 再续前缘的意思是什么,再续前缘的意思可以形容好朋友吗

评论

5+2=