太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

正、异、新,正异新的区分

正、异、新,正异新的区分 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之(zhī)口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣(yī)服食(shí)物让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年(nián)了(le),买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个(gè)妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年(nián),总共考了十多(duō)次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可(正、异、新,正异新的区分kě)是他从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家(jiā)大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急(jí)于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其(qí)他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过官(guān)运亨通以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理的(de)事情使他这样吗?抑或是(shì)急于(yú)求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻正、异、新,正异新的区分:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和七年),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给正、异、新,正异新的区分他爵位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白(bái)天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了(le);其他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国(guó)安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 正、异、新,正异新的区分

评论

5+2=