仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇(duō)之也翻译,仲尼适楚(chǔ),出于林(lín)中(zhōng),见(jiàn)佝偻者承蜩,犹掇之(zhī)也(yě)议论文是仲尼(ní)适楚,出于林中,见佝偻者(zhě)承(chéng)蜩,犹掇(duō)之也的(de)。
关于仲尼适(shì)楚,出于(yú)林中,见佝偻者承蜩(tiáo),犹掇之也(yě)翻译,仲尼适楚,出于林(lín)中,见佝偻者承蜩,犹掇之(zhī)也议论文(wén)以及仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹(yóu)掇之也(yě)翻译,仲尼适楚,出于(yú)林(lín)中,见佝(gōu)偻者承蜩,犹掇(duō)之也作文(wén),仲尼适楚,出于(yú)林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论(lùn)文(wén),仲尼适楚(chǔ),出于(yú)林中,见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇之也 断句(jù),仲尼适楚(chǔ),出于林中,见佝(gōu)偻(lóu)者承蜩,犹掇之也拼音等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
仲尼适楚,出于林中(zhōng),见佝(gōu)偻者承(chéng)蜩,犹掇之也翻(fān)译,仲尼适楚,出于林中(zhōng),见佝(gōu)偻(lóu)者承蜩,犹掇之也议论(lùn)文
仲尼适楚,出(chū)于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也。仲尼(ní)曰:“子巧乎(hū)!有道邪?”曰(yuē):“我有(yǒu)道也。
五六月(yuè)累丸二而不坠(zhuì),则失者(zhě)锱铢(zhū);
累三而不(bù)坠,则失者十(shí)一;
累五而不坠,犹(yóu)掇之也。
吾处身(shēn)也,若厥株拘;
吾执臂也,若槁木之枝;
虽天(tiān)地之大,万物之(zhī)多,而唯蜩翼之知。
吾不反不侧,不以万(wàn)物易蜩之翼,何为而不!”孔子顾谓弟子(zi)曰:“用(yòng)志不(bù)分,乃凝于神,其痀偻丈人之(zhī)谓(wèi)乎!”
佝(gōu)偻承蜩原文及翻译(yì)
该文写驼背老人讲述自己苦练捕蝉本领之事,借此喻(yù)彼,以(yǐ)小喻大。
原(yuán)文入下。
仲尼适楚,出于林中(zhōng),见佝偻者承(chéng)坦谈念蜩,犹掇之(zhī)也。
仲尼曰,子(zi)巧乎(hū),有道(dào)邪。
曰,我有(yǒu)道也。
五(wǔ)六月累(lèi)丸二而不坠,则失者锱铢,累三而不坠,则失者十一让困,累五而不坠,犹(yóu)掇之也。
吾处身也,若厥株拘,吾执臂也,若槁木之枝,虽天地(dì)之大(dà),万物之多(duō),而唯(wéi)蜩翼之知。
吾(wú)不反不侧,不以(yǐ)万(wàn)物易蜩之翼,何为而不得。
孔子(zi)顾谓弟子(zi)曰,用志不(bù)分,乃(nǎi)凝于神,其_偻丈人之谓乎。
1、翻译。
孔(kǒng)子到楚国(guó)去,经过(guò)树林,看见(jiàn)一个驼背老人正用竿子粘蝉(chán),就(jiù)好(hǎo)像在地上拾(shí)取一样。
孔子说:“先生真是巧啊(a),有门道吗。
驼背老人说,我有(yǒu)我的办法(fǎ)。
经过五六个月(yuè)的(de)练习,在竿头累叠起(qǐ)两个丸子而不(bù)会坠落(luò),那么(me)失手的情况已经很少了,迭起三个丸子(zi)而不坠(zhuì)落,那么失手的情况十次不会(huì)超过一次了,迭起五个丸子而不(bù)坠落,也就会像在地面上拾取一样容易浙k是浙江哪个城市的。
我(wǒ)立定身子,犹如(rú)临近地面的断木,我举(jǔ)竿(gān)的(de)手臂,就像枯木的树枝(z浙k是浙江哪个城市的hī),虽然天(tiān)地(dì)很大,万物(wù)品(pǐn)类很多,我一心只(zhǐ)注意蝉的翅膀,从(cóng)不思前(qián)想后左顾右盼,绝(jué)不因纷繁的(de)万物而改变对蝉翼的(de)注意侍吵,为什(shén)么不能成(chéng)功呢。
孔子(zi)转身(shēn)对弟子们说:“运用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐(kǒng)怕说的(de)就(jiù)是这位驼背的老人吧。
2、说明了(le)凡事只要专心(xīn)致(zhì)志,排除外界的(de)一切(qiè)干扰,艰苦努力,集中(zhōng)精力,勤(qín)学苦练,并持之(zhī)以恒,就一定(dìng)能有所(suǒ)成(chéng)就,即使先天条件不足也不例外。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 浙k是浙江哪个城市的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了