太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

蜗牛是不是昆虫类

蜗牛是不是昆虫类 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释

  本(běn)文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民(mín)并耕(gēng)而食(shí),饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食(shí)人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自(zì)得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对蜗牛是不是昆虫类

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。蜗牛是不是昆虫类

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单(dān)是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没(méi)有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系(xì)的(de)道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济(jì)他(tā)们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是(shì)容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的(de)学说,市价就(jiù)不(bù)会(huì)不同,国(guó)都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五(wǔ)尺(chǐ)的(de)孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短(duǎn)相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一(yī)致(zhì),是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的(de)相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法去(qù)做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪(nǎ)里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻(má)短(duǎn)衣,在(zài)江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根(gēn)据(jù)许行(xíng)的要求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及(jí)弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从(cóng)宋(sòng)国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家学(xué)派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上(shàng)著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核(hé)心是反(fǎn)对(duì)不劳而(ér)食(shí)。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农业社(shè)会和农(nóng)业思想模式产生了(le)巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人(rén)之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤(xián)德的(de)君主;虽(suī)然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定(dìng)要自(zì)己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来(lái)就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的(de)人千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不(bù)得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人(rén),统治别人的(de)人(rén)被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是(shì)儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期(qī)著(zhù)名(míng)哲学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻(qīng)的(de)思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 蜗牛是不是昆虫类

评论

5+2=