太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

一亿等于多少千万人民币,一亿等于多少千万?1亿等于多少百万

一亿等于多少千万人民币,一亿等于多少千万?1亿等于多少百万 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻(fān)译古文岛等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人(rén);

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司(sī)徒(tú),教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而(ér一亿等于多少千万人民币,一亿等于多少千万?1亿等于多少百万)振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财(cái)物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去(qù),即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的(de)道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们(men)归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的(de),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事(shì)过(guò)问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不(bù)用在(zài)耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也(yě)没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的(de)鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核(hé)心(xīn)是反对(duì)不劳而食。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时(shí)也(yě)从事手(shǒu)工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方面有较(jiào)深(shēn)入的(de)研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对(duì)后(hòu)世的(de)农(nóng)业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官(guān)的(de)人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得(dé)安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 一亿等于多少千万人民币,一亿等于多少千万?1亿等于多少百万

评论

5+2=