陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈独肖有哪几个万年(nián)教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子解释(shì),《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具(jù),都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
独肖有哪几个 ”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈(chén)万年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气(qì),要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意(yì)思(sī)我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的(de)话(huà)的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色(sè)的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古(gǔ)代(dài)的(de)一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要(yào)拿(ná)棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师,父(fù)母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一(yī)个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 独肖有哪几个
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了