太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思

定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译(yì)古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之(zhī)江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与(yǔ)人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适(shì)市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)织布然(rán)后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的(de)人干的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的(de)人(rén)供养别人(rén),统(tǒng)治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来(lái)治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋(péng)友之间(jiān)有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们(men),使他(tā)们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别人是(shì)容易的,为天下找到贤(xián)人(rén)却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难(nán)道不要费心思吗?只不(bù)过不用(yòng)在(zài)耕种(zhǒng)上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的学(xué)说,市(shì)价就不会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到(dào)市集去,也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致(zhì),是物品(pǐn)的本性决(jué)定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有的相(xiāng)差十(shí)倍(bèi)百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人们(men)难(nán)道会去(qù)做精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能(néng)治好(hǎo)国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的(de)核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到(dào)市(shì)场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家(jiā)思想见(jiàn)解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世(shì)的(de)农业社会和农(nóng)业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想家、教育家(jiā),战国时(shí)期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一(yī)书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)物,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道(dào)就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们(men)流入(rù)海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。<定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思/p>

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思

评论

5+2=