英语(yǔ)对应词是(shì)什(shén)么(me)意(yì)思,hungry对应词(cí)是什么意思是对应词指与之相对(duì)应、意思相(xiāng)关的(de)词语的(de)。
关(guān)于英(yīng)语对应词是什么意思(sī),hungry对应词是什(shén)么(me)意思以及英(yīng)语对应(yīng)词是(shì)什么意思(sī),boy的对(duì)应(yīng)词是什么意思,hungry对应词(cí)是什么意思(sī),go对(duì)应词是(shì)什么意思,morning对应词(cí)是什么意思等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):
英(yīng)语对(duì)应词是(shì)什(shén)么意思,hungry对应词是什么(me)意思
对应词指与之相(xiāng)对应、意思相关的词语。指不同语言间可以对译的(de)词。
如:英语的friend可用(yòng)汉语的“朋友”来译(yì),汉语(yǔ)的“朋友(yǒu)”也(yě)可用英语的friend来译。
有的意义完全对等,是(shì)对等(děng)词。
对(duì)应词是什么意思(sī)指不同(tóng)语言(yán)间可(kě)以(yǐ)对译的词。
如英语的friend可用汉(hàn)语的“朋友”来(lái)译,汉(hàn)语的“朋友”也可(kě)用英(yīng)语的friend来(lái)译。
有的意义完全对等,是对等词(cí)。
有的是以某个或(huò)某些意义形成对应,其他意义并不对应(yīng),即两个词(cí)的(de)意义多少(shǎo)不对等(děng)。
对(duì)应词,是(shì)具有性别、方向(xiàng)、左右(yòu)等相对但不对立的(de)性(xìng)质,是能构成一对的词,不(bù)是中文的(de)反义词。
比如父(fù)母、哥姐、爷奶等等,下面是(shì)对应词例子:
one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。
对应词仅从字(zì)面意思来看,表示“对应词”的单(dān)词是equivalent或counterpart,两个(gè)或几个等同可用作替代(dài)物的东西或作用、性质等相当的事物,具有(yǒu)性别、方向、左右等(děng)相对但不对立的性质,是(shì)能构成一对(duì)的(de)词(cí),不(bù)是中文的反义(yì)词。
如(rú):
1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词在英(yīng)语中没有对应词。
2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语中找不到对应词的字。
“hungry”的(de)对应词(cí)是什么(me)?
“hungry”的对应(yīng)词(cí)是:full。
1、hungry
英 [hgr] 美 [hgr]
adj. 饥饿的埋历段;渴望(wàng)的;荒(huāng)年的;不毛的
短语(yǔ)
Hungry Shapes 饥饿(è)的方块们(men) ; 饥饿的图形(xíng) ; 饥饿的(de)方块(kuài)
Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明阳山的饿鬼 ; 饥饿的幽灵(líng)
Hungry Hearts 饥饿的心 ; 幸(xìng)福魔天伦
2、full
英 [fl] 美 [fl]
adj. 完全的,完整的;满(mǎn)的,充满的;丰富的;完美的;丰满的(de);详尽的
adv. 十分,非常(cháng);完全地;整(zhěng)整
vt. 把烂巧衣(yī)服缝(fèng)得宽大
n. 全(quán)部(bù);完(wán)整
短语
Full custom 全定(dìng)制
Full set 全套 ; 所有原装(zhuāng)配(pèi)件 ; 一掏球棒 ; 全组
full milk 全(quán)脂牛奶 ; 全乳
扩展(zhǎn)资(zī)料
full的用法(fǎ)
full的基本(běn)意思是“满(mǎn),充满”,指(zhǐ)容(róng)器或空间不能再装下(xià)某物或(huò)人苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义,也(yě)可表示“吃(chī)饱了”。
full引申(shēn)可表示“完全,全部”。
full作“满的(de)”解时是绝对意义的形容词,不用(yòng)于比(bǐ)较等级。
但作“完(wán)整的”解时可用于比(bǐ)较(jiào)等(děng)级。
full用作形容词时在句中作定语或表语。
full of的意思是“充满…的”弯誉,在句中(zhōng)作表语或后(hòu)置(zhì)定(dìng)语(yǔ)。
full to表(biǎo)示“到…程(chéng)度”, to是介(jiè)词,其后接名词或动名词。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了