杨震四知(zhī)的(de)文言文(wén)翻(fān)译及(jí)注释及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译是这篇文章(zhāng)告(gào)诉我们人要做到于心无愧,就是传统的“暗(àn)室不欺心(xīn)”的。
关于杨震四知的文言文翻译(yì)及(jí)注(zhù)释及翻译,杨震四知文言(yán)文原文及翻译以及杨震四知(zhī)的文言文翻译(yì)及注释及翻译戴choker就是m吗,戴choker什么意思,杨震四知的文言(yán)文翻译及注释是什么,杨震四知文言文原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译,杨震四(sì)知的文言文翻译走进文言文,杨震四知(zhī)的解释等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):
杨震四知的(de)文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言(yán)文原文及翻译
这篇(piān)文(wén)章(zhāng)告诉我们人要做到于心无愧(kuì),就是传统的(de)“暗室不欺心(xīn)” 。不(bù)能以为别人不知道(dào)就(jiù)可以做不该做的事,要讲究廉洁。
《杨震四知》文言文(wén)翻译(杨)震少(shǎo)好学(xué),大将(jiāng)军邓骘闻(wén)其(qí)贤(xián)而辟(pì)(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆(jīng)州刺史、东莱太守。
当(dāng)之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十(shí)斤以遗震。
震曰:“故人知君,君(jūn)不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰(yuē):“天知,神(shén)知,我知,子知。
何谓无知!”密(mì)愧而出。
后转涿郡太守。
性公廉,不受私谒。
子孙常(cháng)蔬(shū)食(shí)步(bù)行(xíng),故旧长者或欲令为开产业,震(zhèn)不肯,曰:“使(shǐ)后世称为清白吏(lì)子孙,以此遗之(zhī),不亦厚(hòu)乎!”
翻(fān)译:
杨震小时(shí)候喜欢(huān)学(xué)习(xí)。
大(dà)将(jiāng)军(jūn)邓骘听说(shuō)杨震(zhèn)贤明就派人(rén)征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱郡太(tài)守。
在他(tā)赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举(jǔ)荐的(de)荆州秀才王密担(dān)任(rèn)昌邑县令,前来拜见(杨震),到(dào)了(le)夜(yè)里(lǐ),王密怀揣十斤金子来送(sòng)给杨震。
杨(yáng)震说(shuō):“我了解你,你(nǐ)不了解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人会知(zhī)道。
”杨(yáng)震说:“上天(tiān)知道,神明知道,我知道,你(nǐ)知道。
怎么说没(méi)有人知道呢!”王密(mì)(拿着(zhe)金子)羞愧(kuì)地出(chū)去(qù)了。
后来杨震调任做涿(zhuō)郡太(tài)守。
他品(pǐn)性公正廉洁,不肯接(jiē)受私下的拜见。
他的(de)子孙常吃素(sù)食,步行出门,他的老朋(péng)友中德高望(wàng)重的人想(xiǎng)要让(ràng)他(tā)为子孙(sūn)开办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的子(zi)孙,把这种为(wèi)人清白(bái)的(de)风(fēng)气(qì)留给他们,这样的遗产不也很丰厚吗?”
注释1、杨震(zhèn):东汉(hàn)人,东汉时高官,博学而廉(lián)洁(jié)。
2、东莱:古(gǔ)地名,今山东境内。
3、昌邑:汉(hàn)代县名,在今山东省巨野县南(nán)。
4、茂才:即秀才,因避东(dōng)汉光武帝(dì)刘秀讳,而改称茂才。
5、举:举(jǔ)荐。
6、怀:揣着(zhe),怀揣(chuāi)。
7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送(sòng)。
8、故(gù)人:老朋友(杨震(zhèn)自称)。
9、知(zhī):了解。
知道。
10、何:为什么。
11、故(gù)旧长(zhǎng)者:老(lǎo)朋友及德(dé)高望(wàng)重的人。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治:购置,经(jīng)营(yíng)。
15、迁:迁移。
16、公廉(lián):公正廉洁(jié)。
公:公正,无私。
17、或:有的,有的(de)人。
杨震四知的文言文翻译(yì)及原文(wén)
很多人听说过杨震(zhèn)四知的故事,这(zhè)个故事(shì)说明做人要诚实,要自律。
不能因为别人(rén)没(méi)有看见就做对不起良心的事情(qíng),要自觉(jué),也不(bù)能贪财。
本(běn)文(wén)整理了《杨震四知》的文言文原文以及翻(fān)译(yì),欢迎(yíng)阅读。
《杨震四知(zhī)》敬森翻译
杨震小(xiǎo)时候(hòu)喜欢(huān)学习(xí)。
大将军邓骘(zhì)听说杨震贤明就派人征召他,推举他为(wèi)秀才,四(sì)次升迁,从荆州(zhōu)刺史(shǐ)转任东莱郡(jùn)太守。
在(zài)他赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他从前(qián)举(jǔ)荐的(de)荆州秀(xiù)才王密担任昌邑(yì)县令,前来(lái)拜见(jiàn)(杨(yáng)震),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送给杨震。
杨(yáng)震说:“我(wǒ)了解(jiě)你(nǐ),你(nǐ)不了解我,隐悄为什(shén)么(me)这(zhè)样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。
”杨震(zhèn)说:“上天(tiān)知道,神明知道(dào),我知道(dào),你知道。
怎么说没有人知道呢!”王密(拿着(zhe)金(jīn)子(zi))羞愧地出去(qù)了。
后(hòu)来杨震(zhèn)调任做涿郡(jùn)太守。
他品亮携亩(mǔ)性公正廉洁(jié),不肯接受私下(xià)的拜见。
他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋(péng)友中(zhōng)德(dé)高望重的人(rén)想要让他(tā)为子孙(sūn)开办一些产业,(劝他(tā)),杨(yáng)震(zhèn)(回答)说:“让我的后代被(bèi)称作清官(guān)的子(zi)孙,把这种为人清(qīng)白的(de)风气(qì)留(liú)给他们,这样的(de)遗(yí)产(chǎn)不也很丰(fēng)厚吗(ma)?”
《杨震四知》原文(wén)
(杨)震少(shǎo)好学,大(dà)将军邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂(mào)才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太守。
当之(zhī)郡,道(dào)经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒(yè)见,至夜怀金十斤以(yǐ)遗震。
震曰:“故人(rén)知君(jūn),君不知故人,何(hé)也(yě)?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神知,我知(zhī),子(zi)知。
何(hé)谓无(wú)知!”密愧而(ér)出。
后(hòu)转涿郡太守。
性公廉,不受私谒。
子孙常蔬食步(bù)行,故旧长者或欲令为(wèi)开产业,震(zhèn)不肯,曰(yuē):“使后世称为(wèi)清(qīng)白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎(hū)!”
杨震四知的(de)文言文翻译及注释(shì)及翻(fān)译(yì),杨震四知文言文原(yuán)文及(jí)翻译是这篇文(wén)章告(gào)诉我们人要做到于心无愧(kuì),就(jiù)是传(chuán)统的“暗室不欺心”的。
关(guān)于杨震(zhèn)四知的文言(yán)文翻(fān)译及(jí)注释及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译以及杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四知的文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释是什(shén)么(me),杨震四知(zhī)文言文原(yuán)文及翻(fān)译,杨(yáng)震四知的文言文翻译走进(jìn)文言文,杨震四知的解(jiě)释(shì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的文言文翻译及(jí)注(zhù)释(shì)及翻译,杨震四(sì)知文言文原文(wén)及翻译
这篇文章告诉(sù)我们人要做到于(yú)心(xīn)无愧,就(jiù)是传统(tǒng)的“暗室不欺心” 。不能以(yǐ)为别人(rén)不知(zhī)道就可以做不该做的事,要讲究廉洁。
《杨震四(sì)知》文(wén)言文翻译(yì)(杨)震少(shǎo)好(hǎo)学(xué),大将军邓骘闻(wén)其贤(xián)而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州刺史、东莱(lái)太守。
当之郡,道(dào)经昌(chāng)邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密为昌邑令,谒(yè)见(jiàn),至夜怀金十斤以遗(yí)震。
震曰:“故人知(zhī)君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震(zhèn)曰:“天知,神(shén)知,我知,子知。
何谓无知!”密愧而出(chū)。
后转涿郡太守。
性公廉,不(bù)受私谒。
子孙常蔬食(shí)步(bù)行,故旧长者或(huò)欲令为开产业(yè),震不(bù)肯(kěn),曰:“使后世称为清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎!”
翻译:
杨震小时候喜欢学习。
大(dà)将军邓骘听说(shuō)杨震贤明(míng)就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱(lái)郡太守。
在他赴郡途中(zhōng),路上经过昌邑,他从前(qián)举荐的(de)荆州秀才王密担任昌邑县令,前来(lái)拜(bài)见(杨(yáng)震),到了夜里,王密怀(huái)揣十斤金子来(lái)送给杨震。
杨(yáng)震说:“我了(le)解(jiě)你,你不了解我(wǒ),为什么(me)这样做呢?”王密说:“夜深了没有人(rén)会(huì)知(zhī)道(dào)。
”杨震说:“上天知(zhī)道,神明知道,我知道,你知道。
怎么说没有人知道呢!”王(wáng)密(拿着金子(zi))羞愧地出(chū)去了。
后来杨震调(diào)任做(zuò)涿郡(jùn)太守(shǒu)。
他品性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下(xià)的拜见。
他的(de)子(zi)孙常吃(chī)素食(shí),步行出门(mén),他(tā)的老朋友中德(dé)高望重的人想(xiǎng)要让(ràng)他为子孙开办(bàn)一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的(de)后代被(bèi)称作清(qīng)官(guān)的子孙,把这种为人清白的风(fēng)气留给他们,这样的遗(yí)产不(bù)也很丰厚吗?”
注释1、杨震:东汉人(rén),东汉时高官,博学而廉洁。
2、东莱:古地名,今山东境内(nèi)。
3、昌邑:汉代县名,在今山(shān)东省巨野(yě)县南。
4、茂(mào)才:即秀才,因避东汉光武帝刘(liú)秀讳(huì),而改称茂才。
5、举:举荐。
6、怀:揣着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故人(rén):老朋友(杨震自称(chēng))。
9、知:了解。
知道。
10、何:为什么。
11、故旧(jiù)长者:老朋(péng)友及德高望重的人。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治:购置,经(jīng)营。
15、迁:迁移。
16、公廉:公正廉洁。
公:公(gōng)正,无私(sī)。
17、或:有的(de),有的(de)人(rén)。
杨震四知的文(wén)言文翻译及原文
很多人(rén)听说过杨(yáng)震四知的故事(shì),这个故事说明做人要诚(chéng)实,要自律。
不能(néng)因为别人没有看见就做对不起(qǐ)良心的事情,要自觉,也不能贪财。
本文整理了(le)《杨震四知》的文言文(wén)原文以(yǐ)及(jí)翻译,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
《杨震四知(zhī)》敬森翻译
杨震(zhèn)小时候(hòu)喜欢(huān)学(xué)习。
大将军邓骘听说杨震贤明就(jiù)派人(rén)征(zhēng)召他,推(tuī)举他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任东莱郡(jùn)太守。
在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前(qián)举荐的荆州(zhōu)秀才王密担任(rèn)昌(chāng)邑(yì)县(xiàn)令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜里,王密(mì)怀揣十(shí)斤金子来送给杨(yáng)震。
杨震说:“我了解你,你不了(le)解我,隐(yǐn)悄(qiāo)为(wèi)什(shén)么这样(yàng)做呢?”王密(mì)说:“夜深了没有人会知道。
”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道(dào),你知道。
怎么(me)说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出(chū)去了。
后来杨震调(diào)任做涿郡太守。
他(tā)品(pǐn)亮携亩性公正廉洁,不肯(kěn)接受(shòu)私下的拜见。
他(tā)的子孙常(cháng)吃素食,步(bù)行出门,他的老(lǎo)朋友中德(dé)高望重戴choker就是m吗,戴choker什么意思的人想要让他为(wèi)子孙开办一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回(huí)答)说(shuō):“让(ràng)我的后代被称作(zuò)清官的(de)子孙,把(bǎ)这(zhè)种为人清白的风(fēng)气留给他们,这样的遗产不也很丰厚吗?”
《杨震四知(zhī)》原文(wén)
(杨)震少好(hǎo)学,大(dà)将军邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太(tài)守。
当之(zhī)郡(jùn),道经昌(chāng)邑,故所举(jǔ)荆州茂才王(wáng)密为昌邑令,谒(yè)见(jiàn),至夜怀(huái)金十(shí)斤以遗震。
震曰:“故人知君,君不知故(gù)人,何(hé)也(yě)?”密曰:“暮夜无知者。
”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知(zhī),子知。
何谓无知!”密(mì)愧(kuì)而出。
后转涿(zhuō)郡太守。
性(xìng)公廉,不受私谒(yè)。
子孙(sūn)常(cháng)蔬(shū)食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 戴choker就是m吗,戴choker什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了