陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话(huà)的(de)。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)为父(fù)亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思是(shì)教我要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都。
大(dà)要:主要的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文(wén)言文是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)的(de)一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的(de)口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话的(de)意思我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3吴亦凡现在在哪里关着.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第(dì)一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要(yào)做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年(nián)就是这(zhè)类反面(miàn)角色(sè)的代表(biǎo)之一,但也(yě)有(yǒu)一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以及(jí)陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言吴亦凡现在在哪里关着文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的吴亦凡现在在哪里关着大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而(ér)打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白(bái),具,都(dōu)。
大(dà)要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国(guó)古代(dài)的一(yī)种(zhǒng)书(shū)面语言(yán),主要(yào)包(bāo)括以先(xiān)秦(qín)时期(qī)的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来(lái)的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子(zi)陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您(nín)说的(de)话的意思(sī)我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年(nián)于是(shì)不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的(de)话的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的一言一行(xíng)都(dōu)会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色(sè)的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 吴亦凡现在在哪里关着
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了