太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗

电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一(yī)篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文(wén)借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足(zú)了(le),其他的没有发现能(néng)做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣(shèng)明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶(è),所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续(xù)续考了(le)几年(nián),总共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山(shān),光(guāng)启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不(bù)忍(rěn)心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再听(tīng)说了(le)。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他(tā)急(jí)于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的(de)了;其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗忍其去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不(bù)言通达后以匡国(guó)致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣(yī)服食(shí)物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买臣也好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他(tā)衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的(de)没(méi)有发现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续(xù)续考了几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华(huá)山(shān),光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的(de)前妻对(duì)他的近(jìn)侍(shì)说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤(qín)苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些(xiē)年(nián)了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗

评论

5+2=