九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质的。
关于九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)启示以及九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启示(shì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文注释(shì)启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文读(dú)音等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:
九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示
九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑(huò),要(yào)能透过现象看到本质。九方皋相马原(yuán)文秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可(kě)形(xíng)容筋骨相也。
天(tiān)下(xià)之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若(ruò)此者绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于(yú)马(mǎ)非臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘(qiū)。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”
伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘其(qí)外。
见其所见,不见其所不见;
视其(qí)所视(shì),而遗其所(suǒ)不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至(zhì),果天(tiān)下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您(nín)的(de)年(nián)纪大(dà)了,您的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以从外形容貌筋骨上观(guān)察出(chū)来的。
天(tiān)下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又好像没有的(de)。
这(zhè)样的(de)马跑(pǎo)起来像飞一样地(dì)快,而(ér)且(qiě)尘土不(bù)扬,不留足(zú)迹。
我的子侄(zhí)们我国最穷的5个城市,哪一个省最穷都是(shì)些才智(zhì)低下的(de)人,可以告(gào)诉(sù)他们识别一般的良马的(de)方法,不(bù)能(néng)告诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的(de)方法。
有个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人(rén),他(tā)观(guān)察识别天下难得的好(hǎo)马的本领绝不(bù)在我以(yǐ)下(xià),请您接见他(tā)。
”
秦(qín)穆公接见(jiàn)了九方(fāng)皋,派他去寻(xún)找好马。
过(guò)了三个月,九方皋回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的(de)母马(mǎ)。
”秦(qín)穆(mù)公派人(rén)去把那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公(gōng)马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他(tā)说:“坏了!您所推荐的那(nà)个(gè)找好马的人,毛色公母(mǔ)都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么是好马,什么不是好马呢(ne)?”
伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达到了(le)这样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他所观察地是马的(de)天赋(fù)的内在素(sù)质,深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;
明(míng)悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它的外(wài)表。
九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看(kàn)见的(de);
只观察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不(bù)需要观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马(mǎ),包含着(zhe)比相(xiāng)马本身(shēn)价值更高的道理哩!”
等到(dào)把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明(míng),它果然是(shì)一匹天(tiān)下难得的(de)好马。
九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和(hé)寓意
九方皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言文告诉(sù)我们看问(wèn)题要(yào)抓住(zhù)事物本(běn)质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。
《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译
秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了!您的(de)家族中有谁能(néng)够继承(chéng)您寻找千里马呢(ne)?”
伯(bó)乐回答(dá)道:“对于一般(bān)的良马,可(kě)以从(cóng)其外表上、筋骨上观(guān)察得出来(lái)。
而那天下难得(dé)的千里马,好像(xiàng)是若有若无,若(ruò)隐若现。
像这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑(pǎo)的足蹄(tí)印儿。
我的(de)孩子们都是才(cái)能低(dī)下的(de)人,对于(yú)好马的特征,我可(kě)以告诉(sù)他们(men),对于千(qiān)里马的特征,那只能意会,不(bù)可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的(de)。
不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于(yú)是秦穆公便召(zhào)见了九方皋,叫他到(dào)各地(dì)去寻找千里马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了三个月后(hòu),回来(lái)报(bào)告(gào)说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问(wèn):“那是(shì)什(shén)么(me)样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的(de)母马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一(yī)匹(pǐ)黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您(nín)推荐的人(rén)连马的毛色与公母都分埋宴(yàn)昌辨不(bù)出来,又怎(zěn)么能认识出(chū)千里马呢?”
伯(bó)乐这时(shí)长叹(tàn)一(yī)声说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的(de)境(jìng)界(jiè)!他(tā)真是(shì)高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看(kàn)到(dào)的是马(mǎ)的(de)天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉(xī)它的内(nèi)部(bù),而(ér)忘记(jì)了(le)它(tā)的外(wài)表。
九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所(suǒ)需要(yào)看(kàn)见的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。
九方皋(gāo)相马的价(jià)值(zhí),远远高(gāo)于千里马的价(jià)值(zhí)!”
把马从(cóng)沙(shā)丘取回来(lái)后,果然是名不虚传的(de)、天(tiān)下(xià)少有的千里马。
文言文原文
秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也(yě)。
天下之马,若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下(xià)才(cái)也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也(yě)。
臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),有九方(fāng)皋,此其(qí)于(yú)马非(fēi)臣之下(xià)也,请见之。
”
穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。
穆(mù)公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能知也(yě)?”
伯乐(lè)喟然(rán)太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所以千(qiān)万臣(chén)而无数者(zhě)也。
若皋之所观(guān),天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所视,而(ér)遗其(qí)所不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓意
九方皋相(xiāng)马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到本质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于(yú)诸家(jiā)学派著作,是一部智慧(huì)之书,它能(néng)开(kāi)启人们(men)心(xīn)智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧。
《列子》是列子、列子(zi)弟子(zi)以(yǐ)及(jí)列子后学著(zhù)作的汇(huì)编(biān)。
全书八篇(piān),一百四(sì)十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话(huà)故(gù)事、历史(shǐ)故事(shì)组成。
而基本上则以寓言(yán)形(xíng)式来表(biǎo)达精微的哲理。
共有神(shén)话(huà)、寓(yù)言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。
这些神话(huà)、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁(shuò)着智慧(huì)的光芒。
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启示是(shì)九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质的。
关于九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
九(jiǔ)方皋相马原文我国最穷的5个城市,哪一个省最穷(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质(zhì)。九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐(lè)对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。
天下(xià)之马者,若灭若(ruò)没(méi),若亡(wáng)若失(shī)。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告以良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。
穆公不说(shuō)。
召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之(zhī)能知(zhī)也?”
伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而(ér)无(wú)数(shù)者也。
若(ruò)皋之(zhī)所观(guān),天(tiān)机(jī)也。
得(dé)其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘(wàng)其外。
见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所不见;
视(shì)其(qí)所视,而遗其(qí)所不视。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。
”
马(mǎ)至(zhì),果天(tiān)下之马也。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的(de)子侄中(zhōng)间(jiān)有没有可以(yǐ)派去寻(xún)找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外形容貌筋(jīn)骨(gǔ)上观察出来的。
天下难得的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马跑(pǎo)起来像(xiàng)飞一样地快,而(ér)且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄(zhí)们都是些才智(zhì)低下的人(rén),可(kě)以告诉他们识别(bié)一般的良马的方(fāng)法,不能(néng)告诉他们识别天下(xià)难得的(de)好马(mǎ)的(de)方(fāng)法。
有(yǒu)个(gè)曾经和我一起担柴(chái)挑(tiāo)菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他观(guān)察(chá)识别天(tiān)下(xià)难(nán)得的好马的(de)本领绝不(bù)在我以(yǐ)下,请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他(tā)去(qù)寻找好(hǎo)马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回(huí)来报告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公问道:“是(shì)匹什么(me)样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦(qín)穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯黑(hēi)色的(de)公(gōng)马。
秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的(de)那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人(rén),毛色公母都不知道(dào),他怎么(me)能懂(dǒng)得什(shén)么(me)是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了(le)这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方(fāng)!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了(le)它(tā)的(de)粗糙之处(chù);
明悉它(tā)的内部(bù),而忘记了(le)它的(de)外表。
九方(fāng)皋(gāo)只看见所需(xū)要看见的(de),看不见他所不需要看见的;
只观察他所需要观察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要观(guān)察(chá)的。
像(xiàng)九(jiǔ)方(fāng)皋这样的(de)相马,包含(hán)着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下难得的好马(mǎ)。
九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意
九方皋相马文言文告(gào)诉(sù)我(wǒ)们看问题要(yào)抓(zhuā)住事(shì)物本质,不能(néng)为表面现弯(wān)扒象所(suǒ)迷惑。
下面(miàn)为大家整理了(le)九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和(hé)寓意,供大(dà)家参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯(bó)乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢?”
伯乐(lè)回答道:“对于一般的(de)良马,可以(yǐ)从(cóng)其(qí)外表上、筋骨上观察得出来(lái)。
而(ér)那天(tiān)下难得的千(qiān)里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。
像这(zhè)样的(de)马奔跑起(qǐ)来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿。
我的孩子(zi)们(men)都是(shì)才(cái)能低下的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只能意会,不(bù)可言(yán)传,仅凭自己相马的(de)经验来(lái)判(pàn)断(duàn),他们是无法掌握(wò)的。
不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的人当(dāng)中(zhōng),有一(yī)个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他的(de)相马技术不在(zài)我之下,请大王召(zhào)见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见了九方(fāng)皋,叫(jiào)他到各地去(qù)寻找千里马(mǎ)。
九方皋(gāo)到各处(chù)寻找了三个(gè)月(yuè)后(hòu),回(huí)来(lái)报告说(shuō):“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了(le)。
”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是(shì)什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄(huáng)色(sè)的母马。
”
于(yú)是秦穆(mù)公派人去取(qǔ),却是一匹黑色的公马。
这时(shí)候秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的毛(máo)色(sè)与(yǔ)公(gōng)母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出(chū)千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐这时长叹一(yī)声说(shuō)道(dào):“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到了这(zhè)样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。
像九(jiǔ)方皋看到的是(shì)马的天(tiān)赋和(hé)内(nèi)在素质(zhì)。
深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之(zh我国最穷的5个城市,哪一个省最穷ī)处;明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘(wàng)记了它(tā)的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不(bù)见(jiàn)他所(suǒ)不(bù)需要(yào)看见的(de);只视(shì)察他(tā)所需要视察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不(bù)需要观察(chá)的。
九方皋相马的(de)价值,远远高于(yú)千里马的价值!”
把马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的、天下少有的千里马。
文(wén)言文原文
秦(qín)穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可(kě)使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容(róng)筋(jīn)骨相也。
天下之马,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弭(mǐ)辙。
臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。
臣有所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。
三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而(ér)骊(lí)。
穆公不说,召伯乐(lè)而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何(hé)马之能知(zhī)也?”
伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其内而忘其(qí)外。
见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方(fāng)皋相马》的寓意
九方皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列子》是(shì)中国古代思想文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家(jiā)学派著作,是一(yī)部(bù)智慧之书(shū),它能开启人(rén)们(men)心智,给人以启示,给人以智慧。
《列子(zi)》是列子、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇(huì)编。
全书八(bā)篇,一百四十(shí)章,由哲理散(sàn)文(wén)、寓言(yán)故事、神话故事、历(lì)史故事组成。
而(ér)基(jī)本上则以寓(yù)言形式来表达精微的哲理。
共(gòng)有神(shén)话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故(gù)事和哲理(lǐ)散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 我国最穷的5个城市,哪一个省最穷
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了