生(shēng)乎吾前其闻道(dào)也(yě)固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译成现代汉语是这句话的意思为生(shēng)在我前面(miàn),他(tā)懂(dǒng)得道理本来就早于(yú)我的。
关于生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前(qián)其(qí)闻道(dào)也(yě)固先乎吾(wú)翻译成(chéng)现(xiàn)代汉语以及(jí)生乎吾前其闻(wén)道也固(gù)先乎吾(wú)翻译句(jù)式(shì),生乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎吾翻译乎,生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾前其闻道也固先乎吾的翻译,生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)吾从而师之的意思等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
<本初是谁/p>
生乎吾前其闻道也固(gù)先乎(hū)吾翻(fān)译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻(fān)译成现(xiàn)代(dài)汉语
这句话的意思为(wèi)生(shēng)在我前面,他懂得(dé)道理本来就早于我(wǒ)。出自韩愈的《师说》,本文中,小编整理了(le)这篇文(wén)言(yán)本初是谁文的相关知识(shí),快(kuài)来看看吧(ba)!
《师说》创作背景(jǐng)《师说(shuō)》大约是作者于贞元(yuán)十七年至十八年(公元801—公元802年),在(zài)京任(rèn)国(guó)子监四门(mén)博士时所(suǒ)作(zuò)。
作(zuò)者(zhě)到国子监(jiān)上(shàng)任后,发现科场黑暗(àn),朝政腐败,吏制弊端重重,当时的上层社会,看不起教书之人(rén)。
在士大(dà)夫阶层中存(cún)在着(zhe)既不愿求师,又(yòu)“羞于为师”的观念。
作者借(jiè)用(yòng)回答李蟠(pán)的提问撰写(xiě本初是谁)这篇文章,以澄清人们在(zài)“求师”和“为(wèi)师”上的模糊认识。
《师说(shuō)》作者简介《师(shī)说》大约(yuē)是作(zuò)者于贞元十七年至(zhì)十八年(公元801—公元(yuán)802年),在京任国子监四门博士时(shí)所作。
作者(zhě)到(dào)国子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时的上层社会(huì),看不起(qǐ)教书之人。
在士(shì)大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。
作者(zhě)借用回答李蟠的提(tí)问(wèn)撰写这篇文章(zhāng),以澄清人们(men)在“求(qiú)师(shī)”和“为师”上的(de)模糊认识。
生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾是(shì)什么句式
“生乎(hū)吾前,其(qí)闻道(dào)也固先乎吾”这句话(huà)中有两处介宾结构状语后置。
1、生乎吾前(qián):在我之(zhī)前出生。
将“带郑乎(hū)吾前(在我之前)”这(zhè)个状语放在谓(wèi)语动词“生(shēng)(出生)”的后面,是文言文(wén)常(cháng)见的“状语余行局后置”。
2、先乎吾:比我(wǒ)早。
同(tóng)样是将“乎吾(比我)”这个状语放在谓(wèi)语形(xíng)容(róng)词(cí)“先(早)”的后面(miàn)。
文言(yán)文的状(zhuàng)语并不(bù)是一定要后置的(de),但是,有一种状(zhuàng)语必定后(hòu)置,那(nà)就是(shì)介宾结构作状语(yǔ)。
我们知道,状语是(shì)用来修饰、限制谓语动词或形容词的,表示谓语中心词(cí)的状态、方式、时间、处所或程度。
表示(shì)状态、程度时,一(yī)般(bān)不(bù)需要(yào)用(yòng)介词“介入”某个对象,如“强烈(liè)地(dì)”、“高(gāo)兴地(dì)”就可(kě)以(yǐ)。
但表示方式、时间(jiān)、处所(suǒ)时(shí),往(wǎng)往需要用介词来引入对象(xiàng),如“在哪里”、“于哪(nǎ)天”、“用什么(me)”。
其中(zhōng)的“在(zài)”、“于”、“用”是介(jiè)词,后面是介词(cí)引入(rù)的(de)对象,属于介词的(de)宾语。
竖让这(zhè)样的结(jié)构叫(jiào)“介宾(bīn)结(jié)构(gòu)”。
文言文凡是介宾结构都要放在谓(wèi)语中心词的后面。
如“在市(shì)场上买(mǎi)的”,表述为“购(gòu)于市”;“用(yòng)道理(lǐ)劝说他”,表(biǎo)述为“晓之(zhī)以理”。
乎,作介词(cí)时,意义相当于:于、在。
其实,现代(dài)汉语也有状(zhuàng)语(yǔ)后置(zhì)的(de)情况,例如(rú)问题中的例子(zi),也可以说(shuō)成“生(shēng)在我之前”;“早于(yú)我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了