太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

香港名媛是做什么的

香港名媛是做什么的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣(chén)有义(yì),夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶(è)能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农(nóng)学(xué)说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他(tā)住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒(tú)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来(lái)用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

香港名媛是做什么的

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹香港名媛是做什么的在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿(chuān)得(dé)暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有(yǒu)的(de)关系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇(fù)之(zhī)间有内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自(zì)己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言(yán)来(lái)形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细(xì)的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一块可以耕种的(de)土地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着(zhe)农具从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实(shí)践活动,对后世的(de)农业社会和(hé)农业思想模式产(chǎn)生了(le)巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说(shuō)字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒(tú)弟(dì)陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某(mǒu)和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一(yī)面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官(guān)的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行(xíng)所认为的古圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸(zhēng)东(dōng)西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派(pài)的代(dài)表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 香港名媛是做什么的

评论

5+2=