就在笑果文化风波闹的沸沸扬扬之际,网上又有人(rén)爆出知名上(shàng)市公司广(guǎng)告(gào)牌使用(yòng)歧(qí)视中国人词汇,要求下架该英(yīng)文(wén)广告牌。
某知名博主在社交媒(méi)体上表示,苏州一投诉平台上接(jiē)到一封投诉信,指责国际(jì)比赛上广告(gào)商“长(zhǎng)虹(hóng)”的(de)英文名CHANGHONG,容易被看(kàn)成CH霍元甲的师傅是谁,李小龙的师父是谁啊ANG CHONG,而(ér)后(hòu)者(zhě)与某个知名(míng)辱(rǔ)华词汇相近。自清朝起,这个(gè)词被洋人用来嘲笑中(zhōng)国人的口音,逐渐演变(biàn)成(chéng)歧(qí)视亚洲(zhōu)人的词汇,成(chéng)为北(běi)美数十年(nián)排华史中的典型代(dài)表。
近(jìn)年来,有诸多国外品(pǐn)牌、艺(yì)人因为使用该词(cí)汇辱华遭(zāo)到海内外华人的共(gòng)同抵制。
而这篇举报信中的“长(zhǎng)虹(hóng)”则可(kě)能是知(zhī)名上市公司四川长虹。根据该(gāi)公司官(guān)网消息(xī)显示,四川(chuān)长虹为中国(guó)国家羽毛球队尊荣(róng)赞助商,并且(qiě)通告中有提到上述举报信中的苏迪曼杯。
而举报信中容(róng)易引起(qǐ)辱(rǔ)华联想(xiǎng)的英文广告词(cí),正是上图中长虹的(de)红(hóng)色(sè)Logo。但是由(yóu)于小编没有英文母语(yǔ)环境,看到这个(gè)Logo的第(dì)一反应(yīng)并无(wú)法将之与(yǔ)辱华词汇联想起来。
至于举报信(xìn)中的“长虹”是否为上(shàng)市公司四(sì)川长虹,小编有(yǒu)拨打四川长虹官网的电话询问,但(dàn)截至发稿,该电话(huà)无人接听。
对(duì)于这个举报,网(wǎng)友的意见也是分歧极大,有(yǒu)人认(rèn)为(wèi)“举(jǔ)报者过于敏感(gǎn)”,有(yǒu)人则开玩笑称“看不清可以去(qù)看看眼科,利好爱(ài)尔眼科”,但也有网(wǎng)友认为“大是大非面前,上(shàng)市(shì)公司(sī)更应(yīng)作(zuò)出表(biǎo)率”“老外(wài)骂你,你听不懂就当做(zuò霍元甲的师傅是谁,李小龙的师父是谁啊)没发生(shēng),这不(bù)是阿Q精神么?”对此你怎么(me)看呢(ne)?
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 霍元甲的师傅是谁,李小龙的师父是谁啊
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了