太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

文章真实身高,文章个人资料简介

文章真实身高,文章个人资料简介 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚文章真实身高,文章个人资料简介冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是率天(tiān)下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于人;

  治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子(zi)有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自(zì)得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)文章真实身高,文章个人资料简介若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物(wù)之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi文章真实身高,文章个人资料简介)说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化(huà),便(biàn)和(hé)禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他(tā)们正(zhèng)直(zhí),帮(bāng)助他们,使他(tā)们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人(rén)向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天(tiān)下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却(què)不(bù)事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五(wǔ)尺的(de)孩子到市集(jí)去(qù),也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大(dà)小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难道(dào)会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按(àn)照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国拜(bài)许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的(de)核心是反对(duì)不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对(duì)后(hòu)世的农业社(shè)会和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬(yáng)了(le)孔子(zi)的(de)思想,成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人(rén)千(qiān)的(de)事,有当百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一般(bān)的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可(kě)以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的(de)古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物(wù)之一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 文章真实身高,文章个人资料简介

评论

5+2=