秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式(shì)判断是倒装(zhuāng)句中(zhōng)的状语后(hòu)置(zhì)句的。
关于(yú)秋(qiū)以为期句(jù)式特点,秋以为期句式判断以(yǐ)及(jí)秋以为期(qī)句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期句式主谓宾,秋以为期句式判断,秋以为期句式(shì)及翻译(yì),秋(qiū)以为期句(jù)式结(jié)构等问题,小编将为你整理以下知识:
秋以为期句式特点,秋以为期句式判断
倒装句中(zhōng)的状语(yǔ)后置句。“秋”是“以”的宾(bīn)语,正(zhèng)常语序为“以秋为期”。
将(jiāng)子无(wú)怒,秋以为期:请(qǐng)你(nǐ)不(bù)要生(shēng)怨气,以(yǐ)秋天(tiān)为期(我等(děng)你)。
氓的词类(lèi)活用①其(黄)而陨(yǔn):变黄(huáng)(形容词作动词)
②(二(èr)三)其德:经常(cháng)改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白(bái)天/在晚上(名词作(zuò)状语)
④三岁食(贫):贫(pín)困的生活(形(xíng)容(róng)词作名词)
⑤士(shì)(贰)其(qí)行(xíng):不(bù)专一,有二心(数词作动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即(jí)我谋。
送(sòng)子涉淇,至于(yú)顿(dùn)丘(qiū)。
匪我愆期,子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻(fān)译
憨厚(hòu)农(nóng)家小(xiǎo)伙子,怀(huái)抱布匹(pǐ)来换丝。
其实不(bù)是真换(huàn)丝,找个机会(huì)谈婚事。
送郎送过(guò)淇水(shuǐ)西(xī),到了(le)顿(dùn)丘(qiū)情依依。
不是我愿(yuàn)误佳期,你(nǐ)无媒(méi)人失礼(lǐ)仪。
望郎休要发脾气,秋天到了(le)来迎娶。
秋以为(wèi)期(qī)是什么句式?
是宾语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的(de)宾(bīn)语,正常语序为“以(yǐ)秋为期”。
出自先秦(qín)佚名《诗(shī)经·卫风·氓(máng)》:“匪(fěi)我愆期,子无(wú)良媒(méi)。
将(jiāng)子(zi)无怒,秋以为i(wèi)期。
”
译(yì)文:并非我要拖(tuō)延约定的婚期而不肯嫁,是因为(wèi)你没有找好(hǎo)媒人。
请郎(láng)君不要生(ishēng)气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《i卫(wèi)风·氓(máng)》是一首上(shàng)古民间歌谣,以一(yī)个(gè)女子之口,率真地述说了其情变经历(lì)和深切体(tǐ)验,是(shì)一帧情爱画(huà)卷的鲜(xiān)活写(xiě)喊(hǎn)盯照(zhào),也为(wèi)后(hòu)人留下了当时(shí)风俗民(mín)情的宝贵资(zī)料。
诗(shī)中虽以抒情为主,所叙的故事也还不(bù)够(gòu)完整细致,但它已将女(nǚ)主人公(gōng)的(de)遭遇、命运,比较真实(shí)地反(fǎn)映出来,抒(shū)情叙事融为一体,时而滚(gǔn)渗(shèn)睁夹(jiā)以(yǐ)慨叹式的议论大岁(suì)。
就(jiù)这些方面说,这首诗已初步具备中国式的叙(xù)事诗的某(mǒu)些特(tè)征(zhēng)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了