太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么

平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xí平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么ng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释以及文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教(jiào),则近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有(yǒu)天(tiān)下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布(bù)帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的(de)东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并(bìng)收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有的(de)关(guān)系(xì)的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们(men),使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别(bié)人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别(bié)人是(shì)容易的(de),为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟(wěi)大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许(xǔ)子的学(xué)说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物(wù)品的本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它(tā)们(men)平列等同(tóng)起来(lái),这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道会去(qù)做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王至(zhì)楚怀(huái)王时(shí)期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门(mén)徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对(duì)不(bù)劳(láo)而食(shí)。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的(de)农家思想见解和实(shí)践活(huó)动,对(duì)后(hòu)世的农业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考(kǎo),一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)来耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注之平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处(chù)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对(duì)膝(xī)文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的(de)政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确是(shì)贤德的(de)君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐(fù)局(jú)使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统治;被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入(rù)海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代(dài)的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么

评论

5+2=