九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相马出(chū)自(zì)《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本(běn)质的。
关于(yú)九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示以及九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文注释启示,九方皋相马原文译文(wén)读音(yīn)等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示
九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马原(yuán)文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下之(zhī)马也。
臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行(xíng)求马。
三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公鳄雀鳝危害有多大,鳄雀鳝的最大克星(gōng)曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。
穆公不说。
召伯乐而(ér)谓之(zhī)曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯(bó)乐喟(kuì)然(rán)太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所以千万(wàn)臣而无(wú)数(shù)者也。
若(ruò)皋(gāo)之(zhī)所(suǒ)观,天(tiān)机也。
得其(qí)精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外。
见其所见(jiàn),不见其所不见;
视其所视(shì),而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。
”
马至(zhì),果天下(xià)之马(mǎ)也。
九方皋相马(mǎ)译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了(le),您的(de)子侄中间(jiān)有没有可(kě)以派去寻(xún)找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般的(de)良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。
天(tiān)下难得(dé)的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马跑起来(lái)像飞一样地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足迹。
我的(de)子侄(zhí)们都是(shì)些才智低下的人(rén),可以告诉他们识别一(yī)般(bān)的(de)良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别天下难得(dé)的好马的方法。
有个曾(céng)经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察(chá)识别天(tiān)下难得(dé)的(de)好马的本领绝不(bù)在我以下,请您(nín)接(jiē)见(jiàn)他。
”
秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋(gāo),派他去寻(xún)找好(hǎo)马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公(gōng)派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公马。
秦穆公(gōng)很不高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏了!您(nín)所推荐的(de)那(nà)个找(zhǎo)好马(mǎ)的(de)人,毛色(sè)公(gōng)母都不知道(dào),他怎么能懂得(dé)什么是好马,什么(me)不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然(rán)达到(dào)了这样的(de)境(jìng)界吗(ma)?这正(zhèng)是他胜过我千(qiān)万(wàn)倍乃至无数倍的(de)地方!九(jiǔ)方皋他所观察(chá)地是(shì)马的天赋的内在素质,深(shēn)得(dé)它(tā)的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;
明悉它(tā)的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的(de)外(wài)表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所不(bù)需要看见的;
只(zhǐ)观察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察(chá)的(de)。
像九(jiǔ)方皋这样的相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马本身价值(zhí)更高的道理哩!”
等(děng)到把那匹马牵(qiān)回驯养使用(yòng),事实(shí)证明,它(tā)果然是一(yī)匹天下难得的好马(mǎ)。
九方(fāng)皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和(hé)寓意
九方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看(kàn)问(wèn)题(tí)要抓住事(shì)物本质(zhì),不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷(mí)惑(huò)。
下面为大家(jiā)整理了九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓(yù)意,供(gōng)大家参考(kǎo)。
《九方(fāng)皋相马》文言文(wén)翻译
秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了!您的家族(zú)中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难(nán)得的千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若有(yǒu)若无(wú),若隐(yǐn)若现。
像这(zhè)样的马奔跑起来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特(tè)征,我可以(yǐ)告诉(sù)他们(men),对于千里马的特征(zhēng),那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相(xiāng)马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的。
不过,在(zài)过去(qù)同我(wǒ)一起挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人(rén),他(tā)的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里马。
九方皋到各处(chù)寻(xún)找(zhǎo)了(le)三(sān)个月后,回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找到(dào)好(hǎo)马了(le)。
”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是(shì)秦穆公派人去取,却是(shì)一匹黑(hēi)色的公马。
这时候秦(qín)穆(mù)公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的(de)人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出(chū)来,又怎么(me)能认识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐这(zhè)时(shí)长叹(tàn)一声(shēng)说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到(dào)了这样的境界!他真是高出我千万倍(bèi)。
像九方皋看到的是马的(de)天赋和内在素质。
深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉它的(de)内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。
九方皋只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;只视(shì)察(chá)他(tā)所(suǒ)需要视察的(de),而(ér)遗漏了他(tā)所不需(xū)要观察的。
九方(fāng)皋相马的价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于千(qiān)里马的价值!”
把马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下(xià)少有的千(qiān)里(lǐ)马。
文言文原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。
天下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也,可(kě)告以(yǐ)良(liáng)马,不可告(gào)以(yǐ)天下(xià)之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请(qǐng)见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三(sān)月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往取之,牡而(ér)骊。
穆(mù)公不说,召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其(qí)所不(bù)见;视其(qí)所视,而遗(yí)其所不视(shì)。
若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天下(xià)之马也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意(yì)
九方皋相(xiāng)马寓指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。
出自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》。
《列子》是中(zhōng)国古(gǔ)代思想文化史(shǐ)上著名的(de)典籍,属于诸家(jiā)学派著作(zuò),是一部智慧之书,它能开启人们(men)心智,给(gěi)人以启示,给人(rén)以智慧。
《列子(zi)》是列子、列子弟子以及列子(zi)后学著作的汇编。
全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言(yán)故事、神话故事(shì)、历(lì)史(shǐ)故事组成。
而(ér)基(jī)本(běn)上则以寓言形式来表达(dá)精微的哲理。
共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事一(yī)百零二(èr)个。
如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲(zhé)理(lǐ)散(sàn)文(wén),篇篇(piān)闪(shǎn)烁(shuò)着智慧的光芒。
九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示是九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑(huò),要能(néng)透过现象看到本质的。
关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示以(yǐ)及九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文注释启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音(yīn)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示
九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本(běn)质(zhì)。九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若失(shī)。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可(kě)告以良马(mǎ),不(bù)可(kě)告以天下之马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣之下(xià)也。
请见之(zhī)。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人(rén)往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。
穆公不(bù)说。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然太(tài)息(xī)曰(yuē):“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数(shù)者也。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外。
见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;
视其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
九方皋相(xiāng)马(mǎ)译(yì)文秦(qín)穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您的子侄中(zhōng)间(jiān)有没有(yǒu)可以派去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的良(liáng)马是可以从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上(shàng)观察出来的。
天(tiān)下(xià)难得的好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像(xiàng)没(méi)有的。
这样的(de)马跑起来像(xiàng)飞(fēi)一样地(dì)快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。
我的子(zi)侄们都是些(xiē)才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别(bié)一般(bān)的良(liáng)马的方(fāng)法,不能告诉他(tā)们识别(bié)天下难(nán)得的好马(mǎ)的方法。
有(yǒu)个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他观察识别天下难(nán)得的(de)好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦(qín)穆(mù)公接见了(le)九方皋,派(pài)他去寻找好马(mǎ)。
过(guò)了三(sān)个月,九方(fāng)皋回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆(mù)公派人(rén)去把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。
秦(qín)穆公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏(huài)了(le)!您所推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的人,毛色(sè)公(gōng)母(mǔ)都不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂得什么(me)是好(hǎo)马,什么(me)不是好马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这(zhè)样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地(dì)方!九方皋(gāo)他(tā)所观察(chá)地是马的天(tiān)赋(fù)的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;
明悉它(tā)的内部,而忘记了它的(de)外表。
九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需要看(kàn)见的(de),看(kàn)不(bù)见他所(suǒ)不需要看见的;
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不需(xū)要(yào)观察(chá)的。
像九方皋(gāo)这样的相马,包含(hán)着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果(guǒ)然是一匹天下难(nán)得(dé)的好马。
九方皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓(yù)意
九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文告诉我们(men)看问题(tí)要(yào)抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。
下(xià)面(miàn)为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意(yì),供大家参考。
《九方(fāng)皋相马》文(wén)言文翻(fān)译
秦穆公(gōng)召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能(néng)够继承您寻(xún)找千(qiān)里马呢?”
伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可(kě)以从其外(wài)表上、筋骨上观察得(dé)出来(lái)。
而那天下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若有若无,若(ruò)隐若现。
像这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看(kàn)不(bù)到飞(fēi)扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低下的人,对(duì)于(yú)好马的特(tè)征,我可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能(néng)意会,不可言传(chuán),仅凭自己相马的经验来(lái)判断,他们是无法掌握的。
不(bù)过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个名叫九方皋的人(rén),他的(de)相马技术(shù)不在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆(mù)公便召见了九方(fāng)皋,叫(jiào)他(tā)到各(gè)地去寻找千里马(mǎ)。
九方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是(shì)什么样(yàng)的(de)马呢(ne)?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色(sè)的母马。
”
于是(shì)秦穆公派(pài)人去取,却是一匹(pǐ)黑色的(de)公马。
这(zhè)时(shí)候秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马的毛(máo)色(sè)与(yǔ)公母都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又怎么能认(rèn)识(shí)出千里马呢?”
伯(bó)乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟然达(dá)到了这样的境界!他真是高出我千万倍。
像九方皋看到的(de)是(shì)马的天赋(fù)和内(nèi)在素质。
深得它的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处(chù);明悉它(tā)的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不(bù)需要(yào)看见的;只视察他所需(xū)要视(shì)察(chá)的,而遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所不需要观察(chá)的。
九方(fāng)皋相马的(de)价值,远远(yuǎn)高于千里马的价值!”
把马从(cóng)沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下(xià)少有的(de)千里(lǐ)马。
文(wén)言文(wén)原文
秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良鳄雀鳝危害有多大,鳄雀鳝的最大克星马可形鳄雀鳝危害有多大,鳄雀鳝的最大克星容(róng)筋骨相(xiāng)也。
天下之(zhī)马,若灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下才(cái)也,可(kě)告以良(liáng)马(mǎ),不可(kě)告以(yǐ)天(tiān)下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯(bó)乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千(qiān)万(wàn)臣(chén)而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也(yě)。
得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其外。
见其(qí)所见(jiàn),不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。
”
马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也(yě)。
《九方(fāng)皋(gāo)相马》的寓意(yì)
九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)寓指在(zài)对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能(néng)为表面现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到本质。
出自《列子(zi)·说符》。
《列子(zi)》是(shì)中国古代(dài)思想文化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部(bù)智慧之书,它(tā)能开(kāi)启人(rén)们心智,给(gěi)人以启示,给人以智慧(huì)。
《列子》是列子、列(liè)子弟(dì)子以及列子后学著作的汇编。
全(quán)书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史故(gù)事组成。
而基本上(shàng)则(zé)以寓言形式来表达(dá)精微的哲(zhé)理。
共有神话(huà)、寓(yù)言故事一百(bǎi)零二个。
如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇》有三十个。
这(zhè)些神(shén)话、寓言故事和哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智慧(huì)的(de)光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 鳄雀鳝危害有多大,鳄雀鳝的最大克星
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了