太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

没事就吃溜溜梅什么意思,你没事吧没事就吃溜溜梅什么意思

没事就吃溜溜梅什么意思,你没事吧没事就吃溜溜梅什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)拼(pīn)音(yīn),文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行(xíng)原文及(jí)翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶(没事就吃溜溜梅什么意思,你没事吧没事就吃溜溜梅什么意思yě)亦(yì)以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教(jiào)人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶(è)能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农(nóng)具(jù)耒(lěi)和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定要自(zì)己制(zhì)造(zào)然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),使用体(tǐ)力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人(rén)之间应有的关系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋(péng)友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的(de)人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是(shì)个(gè)得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不会不(bù)同(tóng),国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩(hái)子到市集去(qù),也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决(jué)定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期(qī)。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门(mén)徒自(zì)楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了(le)儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意(yì)识到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价(jià)方面(miàn)有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想见解(jiě)和实践活(huó)动(dòng),对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子(zi)车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代(dài)儒(rú)家宗师(shī),有(yǒu)“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也没事就吃溜溜梅什么意思,你没事吧没事就吃溜溜梅什么意思

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江(jiāng);然后(hòu)中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住(zhù)处。

  他的(de)徒(tú)弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐(fù)局使用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治(zhì);被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的(de)古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派(pài)的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 没事就吃溜溜梅什么意思,你没事吧没事就吃溜溜梅什么意思

评论

5+2=