九方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示是九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质(zhì)的。
关于九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译(yì)文读(dú)音等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文及(jí)译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示
九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到(dào)本(běn)质(zhì)。九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可(kě)形容筋(jīn)骨相也(yě)。
天下之马者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若(ruò)失。
若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也(yě),可告以良(liáng)马,不可告(gào)以天下(xià)之马也。
臣有所与共担纆薪菜(cài)者,曰九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。
见其所见(jiàn),不见其所不见(jiàn);
视其所视,而遗其所(suǒ)不(bù)视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公对伯(bó)乐(lè)说:“您(nín)的年纪大了,您的子(zi)侄中间有没有(yǒu)可以派去寻(xún)找好马的(de)呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可(kě)以(yǐ)从外形容貌筋骨上观(guān)察(chá)出来的(de)。
天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这样的马跑起来像飞一样(yàng)地(dì)快(kuài),而且尘土不(bù)扬,不留足迹。
我的子侄们都是些才(cái)智(zhì)低下的人,可(kě)以告诉(sù)他们识别一般的良马的(de)方法,不能告诉他们(men)识别天下难得(dé)的好马的方(fāng)法。
有(yǒu)个(gè)曾经(jīng)和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察(chá)识(shí)别(bié)天下难得的(de)好马(mǎ)的本领(lǐng)绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦穆公接(jiē)见了(le)九(jiǔ)方皋,派他去寻找好(hǎo)马(mǎ)。
过(guò)了三个月,九(jiǔ)方皋回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到好马(mǎ)了(le)。
”秦(qín)穆公(gōng)问道:“是匹什(shén)么样(yàng)的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一看,却是(shì)匹纯黑色(sè)的(de)公马。
秦穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),把伯乐找(zhǎo)来(lái)对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这(zhè)正(zhèng)是他(tā)胜过我千万倍乃至无(wú)数倍的地方(fāng)!九方皋(gāo)他所观察地是(shì)马的天(tiān)赋的内在素质,深得(dé)它的(de)精(jīng)妙,而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处;
明悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。
九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看见(jiàn)所(suǒ)需(xū)要(yào)看(kàn)见的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的;
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他(tā)所不需(xū)要观察的。
像九方皋这样的相(xiāng)马,阅历是什么意思包含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明(míng),它果然是一(yī)匹(pǐ)天下难得(dé)的好(hǎo)马。
九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻译和寓意(yì)
九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大家整理了九方皋相马文(wén)言文翻译(yì)和寓意(yì),供大(dà)家参(cān)考(kǎo)。
《九方皋相马》文言文翻译
秦(qín)穆(mù)公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族(zú)中有谁能够继承您寻找千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)回答道:“对于一(yī)般的良马(mǎ),可(kě)以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出(chū)来。
而那天下(xià)难(nán)得的千里马,好(hǎo)像是(shì)若(ruò)有若无,若隐(yǐn)若现(xiàn)。
像这样的(de)马(mǎ)奔(bēn)跑起来(lái),让人看不到飞扬的(de)尘土,寻不着它(tā)奔(bēn)跑的足蹄印儿。
我(wǒ)的孩子们都是才能(néng)低下的(de)人,对于好马的特征(zhēng),我可以告诉他们,对于(yú)千里马(mǎ)的特(tè)征,那只能意会,不(bù)可言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马的经验来判(pàn)断,他们是无法掌握的。
不过,在(zài)过去同我(wǒ)一起挑过菜(cài)、担过(guò)柴的人当(dāng)中,有一个名叫九方皋(gāo)的人(rén),他的相马技术(shù)不在(zài)我之下,请大王召(zhào)见(jiàn)他(tā)吧。
”
于(yú)是秦(qín)穆公(gōng)便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去(qù)寻找千里马。
九方皋(gāo)到各处寻(xún)找了三个(gè)月后,回(huí)来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问(wèn):“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄色的母马。
”
于是(shì)秦穆(mù)公派人去取,却是(shì)一匹黑色(sè)的公(gōng)马。
这时候秦穆公很(hěn)不高兴(xīng),就把伯乐叫来(lái),对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连马的毛色(sè)与(yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出来,又(yòu)怎么能认识出(chū)千里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长叹一(yī)声说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到了这样的(de)境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。
像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马的天赋和(hé)内在素质。
深(shēn)得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉(xī)它(tā)的内(nèi)部(bù),而(ér)忘记了它的外表。
九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要(yào)看见(jiàn)的(de),看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的;只视察他所需要视察的,而遗漏(lòu)了他所不(bù)需要观察(chá)的。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价值(zhí),远远高(gāo)于千里马(mǎ)的(de)价值!”
把马从沙丘取回(huí)来后,果然是名(míng)不(bù)虚传的、天(tiān)下少有的千里马。
文(wén)言文原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相(xiāng)也。
天(tiān)下(xià)之马,若灭若没(méi),若(ruò)亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥敬(jìng)子(zi),皆(jiē)下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下之马也(yě)。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下(xià)也(yě),请见之。
”
穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。
三(sān)月而反报(bào)曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”
使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之(zhī)能知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太(tài)息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而(ér)无数者也。
若(ruò)皋之(zhī)所观,天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不(bù)见其所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓意
九方皋相马寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特(tè)征(zhēng),不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子(zi)》是中(zhōng)国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是(shì)一部智(zhì)慧之书,它能开启人们心智,给(gěi)人(rén)以启示,给(gěi)人以智慧(huì)。
《列子》是(shì)列子、列子弟子(zi)以及列(liè)子后学(xué)著作的(de)汇编。
全(quán)书八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文(wén)、寓言故事、神话故事(shì)、历史故事组成。
而(ér)基本上则以寓言形(xíng)式(shì)来表达精(jīng)微的哲理。
共有神话、寓(yù)言故事一百零二个(gè)。
如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文(wén),篇篇闪烁着智慧的(de)光芒。
九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相(xiāng)马出自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本(běn)质的。
关(guān)于九方皋(gāo)相马原文(wén)及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示以及九方皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文注释启示(shì),九方皋相马原文(wén)译文读音等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示
九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本(běn)质。九方皋(gāo)相马(mǎ)原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。
天下之(zhī)马者,若(ruò)灭若没,若亡若失(shī)。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良马,不(bù)可告(gào)以天下(xià)之(zhī)马也(yě)。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。
”穆(mù)公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公不说。
召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而(ér)无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见;
视(shì)其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的(de)子侄中间(jiān)有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出(chū)来的。
天下难得(dé)的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚(hū)惚,好像有又(yòu)好(hǎo)像没(méi)有(yǒu)的(de)。
这样的马跑起(qǐ)来像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),阅历是什么意思不留足迹。
我的子侄们都是些才(cái)智低下的人,可以(yǐ)告(gào)诉他们识别(bié)一般的良马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他们识别天下难得的好马的方法。
有个曾经和我一起担(dān)柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他观察识别(bié)天下难得的(de)好马的(de)本领绝不在我以下,请您接见他(tā)。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找好马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那匹马牵来,一(yī)看(kàn),却是匹纯黑(hēi)色的公马。
秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的(de)那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母(mǔ)都(dōu)不知道,他(tā)怎么能懂(dǒng)得(dé)什(shén)么是好马,什(shén)么不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然(rán)达到(dào)了这样(yàng)的境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数倍的地(dì)方(fāng)!九方皋他所(suǒ)观察地是(shì)马的天赋(fù)的(de)内(nèi)在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处;
阅历是什么意思 明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记了它的(de)外表。
九方皋只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;
只观察他所需要观察的,而遗漏了(le)他(tā)所不需要观(guān)察的。
像九方皋(gāo)这样的相(xiāng)马,包含(hán)着(zhe)比相马本身(shēn)价值更高(gāo)的道理哩!”
等到把那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明(míng),它果然是一(yī)匹天下(xià)难(nán)得的好马。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马文(wén)言文翻译和(hé)寓意(yì)
九方(fāng)皋相马文言文告诉(sù)我们看问题要抓住事物本(běn)质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷(mí)惑。
下面为大家(jiā)整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文(wén)言文翻译(yì)
秦穆公召见伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中有谁能(néng)够继承(chéng)您(nín)寻(xún)找千里马呢?”
伯乐(lè)回答(dá)道(dào):“对(duì)于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。
而那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现。
像这样的马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。
我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对于(yú)好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马(mǎ)的特征,那只能意会,不可(kě)言传,仅(jǐn)凭自(zì)己相(xiāng)马的经验来判(pàn)断,他们是(shì)无法掌握的。
不过,在过(guò)去同(tóng)我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他(tā)的相(xiāng)马技术不在我(wǒ)之下,请大(dà)王召见他(tā)吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了九方(fāng)皋,叫他到各(gè)地(dì)去寻找千(qiān)里(lǐ)马。
九(jiǔ)方(fāng)皋到各处寻找了(le)三个月后,回来报(bào)告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公(gōng)问:“那是什(shén)么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于是秦穆公派(pài)人去取,却是一匹黑(hēi)色(sè)的公马。
这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来(lái),对(duì)他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您推(tuī)荐的人连马的(de)毛色(sè)与公母都(dōu)分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认识(shí)出(chū)千里马呢(ne)?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。
像九方皋看到的(de)是马的天(tiān)赋和内在素质。
深得它(tā)的精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的(de)外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的;只(zhǐ)视察(chá)他(tā)所需要视察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的。
九方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的(de)价值!”
把马从沙丘(qiū)取回来后,果然是(shì)名不虚传的、天下少有的(de)千里马。
文言文原文
秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”
伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。
天下之马,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也(yě)。
臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其(qí)于(yú)马(mǎ)非臣之(zhī)下也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三(sān)月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一(yī)至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无(wú)数(shù)者(zhě)也。
若皋之所观(guān),天机(jī)也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;视(shì)其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果(guǒ)天下(xià)之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文(wén)化史上著(zhù)名的典籍(jí),属于诸家学派著(zhù)作,是一部智(zhì)慧之书,它(tā)能(néng)开启(qǐ)人们心(xīn)智,给(gěi)人以启(qǐ)示(shì),给人以(yǐ)智慧。
《列子(zi)》是列(liè)子、列子弟(dì)子以及(jí)列子后学著作的汇(huì)编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓(yù)言(yán)故(gù)事(shì)、神话故事、历(lì)史故事组成。
而基本上则以(yǐ)寓言形式(shì)来(lái)表达精(jīng)微的(de)哲理。
共有神话、寓言故(gù)事一百零二(èr)个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个。
这些神话、寓(yù)言故事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 阅历是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了