秋以为(wèi)期句式特点,秋以为期句(jù)式判断是倒(dào)装句中(zhōng)的状语后置(zhì)句的。
关于秋以为期句式(shì)特点,秋以为期句式判(pàn)断以及秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期(qī)句式主谓宾,秋以为期句式判断,秋以为期(qī)句式及翻译(yì),秋以为期句式结(jié)构等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):
秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句式判(pàn)断
倒装句中的状语后置句(jù)。“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常语(yǔ)序为(wèi)“以秋为期”。
将子无怒,秋以(yǐ)为期(qī):请你不要生怨(yuàn)气,以秋天为(wèi)期(qī)(我(wǒ)等你(nǐ))。
氓(máng)的(de)词类活(huó)用①其(黄)而陨:变(biàn)黄(形(xíng)容词作动词)
②(二(èr)三)其(qí)德:经常改变(数词(cí)作动词(cí))
竹荪煮多久③(夙(sù))兴(xīng)(夜)寐(mèi):在白天/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(贫):贫(pín)困的生活(形(xíng)容词(cí)作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节(jié)选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
匪来贸丝,来(lái)即我(wǒ)谋。
送子(zi)涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将(jiāng)子无怒,秋以为期(qī)。
翻译
憨厚农家小伙子,怀(huái)抱布匹来换丝。
其实(shí)不是(shì)真换丝,找(zhǎo)个(gè)机会(huì)谈(tán)婚事(shì)。
送郎送(sòng)过淇水西,到了(le)顿丘情(qíng)依依(yī)。
不是我愿误佳期,你无媒人(rén)失(shī)礼仪。
望郎休要(yào)发脾气,秋天(tiān)到了来迎(yíng)娶(qǔ)。
秋以为期是(shì)什么句式?
是宾语前置。
“秋(qiū)”是“以(yǐ)”的宾语(yǔ),正常语(yǔ)序为“以(yǐ)秋为期”。
出(chū)自(zì)先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆(qiān)期,子无良媒。
将子无(wú)怒(nù),秋以为期。
”
译文:并非(fēi)我要拖延约定的婚期而不(bù)肯嫁,是因为你(nǐ)没有找好(hǎo)媒人(rén)。
请(qǐng)郎君不(bù)要生(shēng)气(qì),秋(qiū)天(tiān)到了来迎娶。
扩展资料(liào)
《卫风·氓》是一首竹荪煮多久上古民间歌谣(yáo),以一个女(nǚ)子之(zhī)口,率真地述说了其情变经历(lì)和深切(qiè)体验,是(shì)一帧情爱画卷的鲜活写喊盯照,也为后人留下(xià)了当时风(fēng)俗民情的宝贵资料。
诗中虽以抒(shū)情为(wèi)主,所(suǒ)叙的故(gù)事也还不够完整(zhěng)细致,但它(tā)已(yǐ)将女(nǚ)主人(rén)公的遭遇、命运,比(bǐ)较真实地(dì)反映(yìng)出来,抒情叙事融为一体(tǐ),时(shí)而滚渗睁夹以慨叹(tàn)式的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已初步具备中国(guó)式的叙事诗(shī)的(de)某些特征。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 竹荪煮多久
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了