太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份

成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译拼音(yīn),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì),许(xǔ)行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所(suǒ)做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是损害(hài)了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人干的事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得以生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派契做司(sī)徒(tú),把人与人之间(jiān)应有的(de)关系的(de)道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他(tā)们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随(suí)着救济(jì)他们(men),对他们(men)施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还(hái)有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人(rén),是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊(a),百(bǎi)姓不能(néng)用语言来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺从许子(zi)的学说(shuō),市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋(xié)子(zi),大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格(gé)不一致,是物品的本(běn)性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这(zhè)是(shì)使天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的(de)鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的办法(fǎ)去(qù)做(zuò),便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻(má)短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行(xíng)的要(yào)求(qiú),划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国(guó)来到滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈(chén)相,了(le)一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作用,并对物(wù)价(jià)方(fāng)面有较深入(rù)的(de)研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其(qí)独(dú)到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实(shí)践活(huó)动(dòng),对后世(shì)的农业(yè)社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家(jiā)代(dài)表人(rén)物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您(nín)实行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物(wù),一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局(jú)使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人(rén)被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的(de)代表人物之一(yī),地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得(dé)道多(duō)助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份

评论

5+2=